[Letra] WEAVER - Gizensha no koe
ホントはいい人なんだ
Honto wa
ii hito nanda
La verdad
es que es buena persona
「綺麗事」
「Kireigoto 」
“Lo dices
por cumplir”
ちょっと苦手なだけさ
Chotto nigate na dake sa
Es sólo que no me cae muy bien
Es sólo que no me cae muy bien
「嘘つきだね」
「Usotsuki da ne 」
“Qué mentiroso”
なんだろこの感情は
Nandaro kono kanjou wa
Me pregunto qué es este sentimiento
Me pregunto qué es este sentimiento
「憎しみさ」
「Nikushimi sa 」
“Es odio”
自問自答繰り返して
Jimonjitou kurikaeshiteru
Mi autointerrogatorio sigue en marcha
僕と僕が
Boku to boku ga
De mí mismo
De mí mismo
目を背けて 言葉だ
Me wo somukete kotoba dake
Miro para otro lado, sólo son palabras
「どんな未来も愛してしまいたい」
「Donna mirai mo aishite shimaitai 」
”Quiero amar sea cual sea
el futuro”
性格なんて直せやしないのに
Seikaku nante naoseya shinai no ni
Aunque mi
carácter no sea algo que pueda cambiar
もう誰かの幸せ願って
Mou dareka no shiawase negatte
Eh, deseando la felicidad de alguien
生きている自分は偽者だ
Ikiteiru jibun wa
nisemono da
Soy muy
falso al vivir así
さらけ出せる心もない僕は
Sarakedaseru kokoro mo nai boku wa
Sin ni
siquiera un corazón que pueda mostrar
からっぽだ
Karappo da
Me siento
vacío
ねぇホントはあいつが嫌いだ
Nee honto wa
aitsu ga kirai da
Eh,
la verdad es que odio a ese tipo
でも嫌いな自分も嫌いだ
Demo kirai na jibun mo
kirai da
Pero
también me odio a mí mismo por odiarlo
正しい答えを探したって
Tadashii kotae wo
sagashitatte
Al
encontrar la respuesta correcta
苦しいよ
Kurushii yo
Me sigue
doliendo
どんな自分でいたいの
Donna jibun
de itai no
¿Qué tipo
de persona quieres ser?
「愛されたい」
「Aisaretai 」
“Quiero ser amado”
どんな夢を見てるの
Donna yume wo
miteru no
¿Cuáles son tus
sueños?
「愛していたい」
「Aishiteitai」
“Quiero
amar”
なんだか胸が痛いよ
Nandaka
mune ga itai yo
De alguna
manera me duele el pecho
「同じだね」
「Onaji da ne」
“Lo mismo
digo”
自問自答繰り返しても
Jimonjitou
kurikaeshitemo
El
autointerrogatorio continúa pero
僕は僕だ
Boku wa boku da
Yo soy yo
きっと明日は なんて願って
Yo soy yo
きっと明日は なんて願って
Kitto asu wa nante negatte
Deseando
um mañana mejor
やっと笑って 繋いでく未来を
Yatto waratte
tsunaideku mirai wo
Puedo sonreír finalmente, veo un futuro
「どうせ」だなんて言いたくないけど
「Douse」da nante iitakunai kedo
No
quiero dudar más de mí mismo
ずっと遠くから歩いてきた
Zutto tooku kara
aruitekita
Siempre
he estado caminando solo hasta aquí
でも歩いた理由も知らない
Demo aruita riyuu
mo shiranai
Pero no sé para qué he
caminado
呼吸が続くその意味さえも
Kokyuu ga tsuzuku sono imi sae mo
Ya no sé ni por qué sigo respirando
Ya no sé ni por qué sigo respirando
からっぽだ
Karappo da
Estoy
vacío
優しさを言葉にする度に
Yasashisa wo kotoba ni suru tabi ni
Cada vez
que se expresa amabilidad con palabras
その羽を失う天使なら
Sono hane wo ushinau tenshi nara
El ángel
que perdió las alas
居場所を探してどこか遠く消え去って
Ibasho wo sagashite dokoka tooku kiesatte
Desaparece
hacia algún lugar lejano para encontrar su lugar
誰もが互いを見て
Daremo ga tagai wo mite
Todos se mirarán unos a otros
偽善者(にせもの)だって指差し合ってる
Nisemono datte yubi sashiatteru
Y se
señalarán diciendo “es un hipócrita”
僕らの世界だ
Bokura no sekai
da
En
nuestro mundo
祈る手は休めないよう
Inoru te wa yasumenai you
ni
Para que
las manos que rezan no descansen
見せかけで良い 疑われるぞ
Misekake de ii
utagawareru zo
No pasa
nada por fingir
何が悲しいんだっけ
Nani ga kanashiin dakke
¿Por qué estamos tristes?
¿Por qué estamos tristes?
何もわからないけど
Nani mo wakaranai
kedo
No entiendo nada
ねぇ誰かの幸せ願って
Nee dareka no
shiawase negatte
Eh,
deseando la felicidad de otros
生きている自分はここにいて
Ikiteiru jibun wa
koko ni ite
Aquí estoy, viviendo así
さらけ出せる心もない僕も愛せるよ
Sarakedaseru
kokoro mo nai boku mo aiseru yo
Aunque
no tenga un corazón que mostrar, también puedo amar
偽物の愛でも別にいい
Nisemono no ai demo betsu ni ii
No me importa que sea un amor falso
その光で誰か救えたら
Sono
hikari de dareka sukuetara
Siempre y
cuando se pueda salvar a alguien con su luz
正しい答えなど
Tadashii
kotae nado
¿La
respuesta correcta?
もう誰にもいらないんだ
Mou dare ni mo iranainda
Ya no la necesita nadie
Créditos:
Letra en japonés, romaji y traducción al inglés: weavermusic.livejournal.com
Traducción al español hecha por mí.
Hola etto he estado subtitulando en Youtube sus canciones y use una de tus letras y pensaba usar esta, (claro en la descripcion pongo que son tuyas, pero queria informartelo por si te molestaba o algo uwu
ResponderEliminarHola! No te preocupes, claro que puedes utilizarlas^^ Gracias por comertarlo de todas formas!
EliminarMuchas Gracias, la verdad estan quedando geniales! cuando gusten pueden pasar ^^
EliminarHola, ¿de casualidad no saben si hay una version del Gizensha no Koe en karaoke?. Me gustaría poder hacer un cover de ella.
ResponderEliminarHola. He estado buscando pero no he conseguido encontrar nada, lo siento.
Eliminar