[Letra] Arashi - Rise and shine
Images for
the future
Imágenes para el futuro
Imágenes para el futuro
名もなき旅人よ 足跡は見えなくても
Na mo naki
tabibito yo Ashiato wa mienakutemo
Viajero sin
nombre, aunque no puedas ver tus huellas
一秒ごと心に深く 刻まれている
Ichibyou goto kokoro ni fukaku Kizamarete iru
Cada segundo
dejan una profunda marca en tu corazón
乾いたアスファルト どこまで踏みしめても
Kawaita asufaruto Dokomade
fumishimetemo
Aunque pises
fuerte sobre el asfalto seco vayas donde vayas
まだ 分からないことばかり
Mada Wakaranai koto bakari
Todo sigue siendo un misterio
それでも地球は回る
Sore demo
chikyuu wa mawaru
Aun así, el mundo sigue girando
Aun así, el mundo sigue girando
星と別れ 朝が生まれ 街中に広がれ
Hoshi to wakare Asa ga umare Machijuu ni hirogare
Despedimos a las estrellas y nace un nuevo día, se extiende por la ciudad
いつだって 最高の瞬間 続く道を照らせ
Itsudatte Saikou no shunkan Tsudzuku michi wo terase
Cada momento es maravilloso, ilumina el camino que continúa
Cada momento es maravilloso, ilumina el camino que continúa
感じるまま進めばいい 間違いなんてない
Kanjiru mama
susumeba ii Machigai nante nai
Sigue en la dirección que quieras, ninguna es la equivocada
Sigue en la dirección que quieras, ninguna es la equivocada
舞い上がれ どこまでも 新しい地図を開くのさ
Maiagare Dokomademo Atarashii chizu wo hiraku no sa
Vuela alto, a cualquier lugar, abre un nuevo mapa
Vuela alto, a cualquier lugar, abre un nuevo mapa
見えない未来を突き動かそう Images for the future
Mienai mirai wo tsuki ugokasou Images for the future
Pongamos el futuro que no podemos ver en
acción Imágenes para el futuro
名もなき旅人よ 足音は聞こえてるか?
Na mo naki
tabibito yo Ashioto wa kikoeteru ka?
Viajero sin nombre, ¿puedes oír tus pasos?
Viajero sin nombre, ¿puedes oír tus pasos?
迷う時は思い出して 離れていても
Mayou toki wa omoidashite Hanarete itemo
Recuérdalo
cuando te sientas perdido, aunque estemos lejos
ほどけた靴ひもを 結び直したのなら
Hodoketa
kutsuhimo wo Musubi naoshita no nara
Una vez te
hayas vuelto a atar los cordones que se habían soltado
そう 見上げた空の下
Sou Miageta sora no shita
Mira al cielo bajo el que estás
夜空に星のパレード
Yozora ni hoshi
no paredo
Hay un desfile de estrellas en la noche
Hay un desfile de estrellas en la noche
風の行方 どんな場所へ 高鳴りの彼方へ
Kaze no yukue Donna basho e Takanari no kanata e
El viento se dirige a cualquier lugar, más allá de los latidos de tu corazón
いつだって 単純な問題ばかりじゃないけれど
Itsudatte Tanjun na mondai bakari janai keredo
No siempre tenemos
que enfrentarnos a problemas simples
大切なものだけは 見逃さないように
Taisetsu na
mono dake wa Minogasanai you ni
Pero intenta no pasar por alto las cosas importantes
Pero intenta no pasar por alto las cosas importantes
降り注げ 照らし出せ この世界に空前絶後のshine
Furisosoge Terashi dase Kono sekai ni kuuzen zetsugo no shine
Diluvia,
esclarece, nadie en este mundo ha visto ni verá una luz tan brillante como esta
そうきっと真実はこの目で Images for the future
Sou kitto shinjitsu wa kono me de Images for the future
Sin duda veremos la verdad con nuestros propios ojos, imágenes para el futuro
名もなき旅人よ
Na mo naki
tabibito yo
Viajero sin nombre
Viajero sin nombre
繰り返されてく 24時間の旅
Kurikaesareteku Ni juu yo jikan no tabi
Este viaje de 24 horas se repite sin descanso
Este viaje de 24 horas se repite sin descanso
昨日よりも輝く 今日を ずっと ずっと 歩いていくだけ
Kinou yori mo kagayaku Kyou wo Zutto Zutto Aruite iku dake
Caminaremos por un hoy más deslumbrante que el ayer, siempre, siempre
いつだって 最高の瞬間 続く道を照らせ
Itsudatte Saikou no shunkan Tsudzuku
michi wo terase
Cada momento
es maravilloso, ilumina el camino que continúa
感じるまま進めばいい 間違いなんてない
Kanjiru mama
susumeba ii Machigai nante nai
Sigue en la dirección que quieras, ninguna es la equivocada
Sigue en la dirección que quieras, ninguna es la equivocada
舞い上がれ どこまでも 新しい地図を開くのさ
Maiagare Dokomademo Atarashii chizu wo hiraku no sa
Vuela alto, a cualquier lugar, abre un nuevo mapa
Vuela alto, a cualquier lugar, abre un nuevo mapa
見えない未来を突き動かそう Images for the future
Mienai mirai wo tsuki ugokasou Images for the future
Pongamos el futuro que no podemos ver en acción Imágenes para el futuro
Twenty four hours どこまでだって 昇り続けよう
Twenty four hours Doko
made datte Nobori tsudzukeyou
24 horas, vamos a escalar tan alto como podamos
24 horas, vamos a escalar tan alto como podamos
Images for the future
Imágenes para el futuro
Twenty four hours いつまでだって 輝いていよう
Twenty
four hours Itsumade
datte Kagayaite
iyou
24 horas, vamos a brillar siempre
24 horas, vamos a brillar siempre
Images for the future
Imágenes para el futuro
Créditos:
Letra en japonés, romaji y traducción al inglés: Yarukizero.
Traducción al español: Teresa (Yasashii Uta~).
Otra canción genial. El single en sí es fantástico jaja
ResponderEliminarMe gusta mucho por la letra y la melodía, definitivamente Arashi sabe llegar a sus fans o eso creo xD
Espero no incomodar con una petición, es sobre la canción "More and More" Ya la he escuchado y me encanta jaja (soy muy mala para el inglés, además, me da pereza xD) ¡Muchas gracias!
Hola~ Gracias por visitar el blog y por tus comentarios!!^^
EliminarLa verdad es que Arashi tiene muchísimas canciones preciosas y sus letras suelen tener mucho significado.
Sobre More and more, si te parece puedo intentar subirla el fin de semana que viene si tengo tiempo, que espero que sí^^ Muchas gracias de nuevo~!
Claro, no hay ningún problema (^-^) Muchas gracias por tener en cuenta mi petición. Saludos.
ResponderEliminar