[Letra] Arashi - Rise and shine



Images for the future
Imágenes para el futuro

名もなき旅人よ 足跡は見えなくても
Na mo naki tabibito yo Ashiato wa mienakutemo
Viajero sin nombre, aunque no puedas ver tus huellas

一秒ごと心に深く 刻まれている
Ichibyou goto kokoro ni fukaku Kizamarete iru
Cada segundo dejan una  profunda marca en tu corazón

乾いたアスファルト どこまで踏みしめても
Kawaita asufaruto Dokomade fumishimetemo
Aunque pises fuerte sobre el asfalto seco vayas donde vayas

まだ 分からないことばかり
Mada Wakaranai koto bakari
Todo sigue siendo un misterio

それでも地球は回る
Sore demo chikyuu wa mawaru
Aun así, el mundo sigue girando

星と別れ 朝が生まれ 街中に広がれ
Hoshi to wakare Asa ga umare Machijuu ni hirogare
Despedimos a las estrellas y nace un nuevo día, se extiende por la ciudad

いつだって 最高の瞬間 続く道を照らせ
Itsudatte Saikou no shunkan Tsudzuku michi wo terase
Cada momento es maravilloso, ilumina el camino que continúa

感じるまま進めばいい 間違いなんてない
Kanjiru mama susumeba ii Machigai nante nai
Sigue en la dirección que quieras, ninguna es la equivocada

舞い上がれ どこまでも 新しい地図を開くのさ
Maiagare Dokomademo Atarashii chizu wo hiraku no sa
Vuela alto, a cualquier lugar, abre un nuevo mapa

見えない未来を突き動かそう Images for the future
Mienai mirai wo tsuki ugokasou Images for the future
Pongamos el futuro que no podemos ver en acción   Imágenes para el futuro

名もなき旅人よ 足音は聞こえてるか?
Na mo naki tabibito yo Ashioto wa kikoeteru ka?
Viajero sin nombre, ¿puedes oír tus pasos?

迷う時は思い出して 離れていても
Mayou toki wa omoidashite Hanarete itemo
Recuérdalo cuando te sientas perdido, aunque estemos lejos

ほどけた靴ひもを 結び直したのなら
Hodoketa kutsuhimo wo Musubi naoshita no nara
Una vez te hayas vuelto a atar los cordones que se habían soltado

そう 見上げた空の下
Sou Miageta sora no shita
Mira al cielo bajo el que estás

夜空に星のパレード
Yozora ni hoshi no paredo
Hay un desfile de estrellas en la noche

風の行方 どんな場所へ 高鳴りの彼方へ
Kaze no yukue Donna basho e Takanari no kanata e
El viento se dirige a cualquier lugar, más allá de los latidos de tu corazón

いつだって 単純な問題ばかりじゃないけれど
Itsudatte Tanjun na mondai bakari janai keredo
No siempre tenemos que enfrentarnos a problemas simples

大切なものだけは 見逃さないように
Taisetsu na mono dake wa Minogasanai you ni
Pero intenta no pasar por alto las cosas importantes

降り注げ 照らし出せ この世界に空前絶後のshine
Furisosoge Terashi dase Kono sekai ni kuuzen zetsugo no shine
Diluvia, esclarece, nadie en este mundo ha visto ni verá una luz tan brillante como esta

そうきっと真実はこの目で Images for the future
Sou kitto shinjitsu wa kono me de Images for the future
Sin duda veremos la verdad con nuestros propios ojos, imágenes para el futuro

名もなき旅人よ
Na mo naki tabibito yo
Viajero sin nombre

繰り返されてく 24時間の旅
Kurikaesareteku Ni juu yo jikan no tabi
Este viaje de 24 horas se repite sin descanso

昨日よりも輝く 今日を ずっと ずっと 歩いていくだけ
Kinou yori mo kagayaku Kyou wo Zutto Zutto Aruite iku dake
Caminaremos por un hoy más deslumbrante que el ayer, siempre, siempre

いつだって 最高の瞬間 続く道を照らせ
Itsudatte Saikou no shunkan Tsudzuku michi wo terase
Cada momento es maravilloso, ilumina el camino que continúa

感じるまま進めばいい 間違いなんてない
Kanjiru mama susumeba ii Machigai nante nai
Sigue en la dirección que quieras, ninguna es la equivocada

舞い上がれ どこまでも 新しい地図を開くのさ
Maiagare Dokomademo Atarashii chizu wo hiraku no sa
Vuela alto, a cualquier lugar, abre un nuevo mapa

見えない未来を突き動かそう Images for the future
Mienai mirai wo tsuki ugokasou Images for the future
Pongamos el futuro que no podemos ver en acción   Imágenes para el futuro

Twenty four hours どこまでだって 昇り続けよう
Twenty four hours Doko made datte Nobori tsudzukeyou
24 horas, vamos a escalar tan alto como podamos

Images for the future
Imágenes para el futuro

Twenty four hours
 いつまでだって 輝いていよう
Twenty four hours Itsumade datte Kagayaite iyou
24 horas, vamos a brillar siempre

Images for the future
Imágenes para el futuro

Créditos:
Letra en japonés, romaji y traducción al inglés: Yarukizero.
Traducción al español: Teresa (Yasashii Uta~).

Comentarios

  1. Otra canción genial. El single en sí es fantástico jaja
    Me gusta mucho por la letra y la melodía, definitivamente Arashi sabe llegar a sus fans o eso creo xD
    Espero no incomodar con una petición, es sobre la canción "More and More" Ya la he escuchado y me encanta jaja (soy muy mala para el inglés, además, me da pereza xD) ¡Muchas gracias!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola~ Gracias por visitar el blog y por tus comentarios!!^^
      La verdad es que Arashi tiene muchísimas canciones preciosas y sus letras suelen tener mucho significado.
      Sobre More and more, si te parece puedo intentar subirla el fin de semana que viene si tengo tiempo, que espero que sí^^ Muchas gracias de nuevo~!

      Eliminar
  2. Claro, no hay ningún problema (^-^) Muchas gracias por tener en cuenta mi petición. Saludos.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares

[Actualización] Retirada traducciones AKB48 y SDN48

Letras y traducciones: Arashi

[Letra] Arashi - Kokoro no sora

[Letra] Arashi - Doors~ Yuuki no Kiseki~

[Actualización] Mudanza a nueva web