[Letra] WEAVER - Gizensha no koe

ホントはいい人なんだ
Honto wa ii hito nanda
La verdad es que es buena persona

「綺麗事」
Kireigoto
“Lo dices por cumplir”

ちょっと苦手なだけさ
Chotto nigate na dake sa
Es sólo que no me cae muy bien

「嘘つきだね」
Usotsuki da ne
“Qué mentiroso”

なんだろこの感情は
Nandaro kono kanjou wa
Me pregunto qué es este sentimiento

「憎しみさ」
Nikushimi sa
“Es odio”

自問自答繰り返して
Jimonjitou kurikaeshiteru
Mi autointerrogatorio sigue en marcha

僕と僕が
Boku to boku ga
De mí mismo

目を背けて 言葉だ
Me wo somukete kotoba dake
Miro para otro lado, sólo son palabras

「どんな未来も愛してしまいたい」
Donna mirai mo aishite shimaitai
”Quiero amar sea cual sea el futuro”

性格なんて直せやしないのに
Seikaku nante naoseya shinai no ni
Aunque mi carácter no sea algo que pueda cambiar

もう誰かの幸せ願って
Mou dareka no shiawase negatte
Eh, deseando la felicidad de alguien

生きている自分は偽者だ
Ikiteiru jibun wa nisemono da
Soy muy falso al vivir así

さらけ出せる心もない僕は
Sarakedaseru kokoro mo nai boku wa
Sin ni siquiera un corazón que pueda mostrar

からっぽだ
Karappo da
Me siento vacío

ねぇホントはあいつが嫌いだ
Nee honto wa aitsu ga kirai da
Eh, la verdad es que odio a ese tipo

でも嫌いな自分も嫌いだ
Demo kirai na jibun mo kirai da
Pero también me odio a mí mismo por odiarlo

正しい答えを探したって
Tadashii kotae wo sagashitatte
Al encontrar la respuesta correcta

苦しいよ
Kurushii yo
Me sigue doliendo

どんな自分でいたいの
Donna jibun de itai no
¿Qué tipo de persona quieres ser?

「愛されたい」
Aisaretai
“Quiero ser amado”

どんな夢を見てるの
Donna yume wo miteru no
¿Cuáles son tus sueños?

「愛していたい」
Aishiteitai
“Quiero amar”

なんだか胸が痛いよ
Nandaka mune ga itai yo
De alguna manera me duele el pecho

「同じだね」
Onaji da ne
“Lo mismo digo”

自問自答繰り返しても
Jimonjitou kurikaeshitemo
El autointerrogatorio continúa pero

僕は僕だ
Boku wa boku da
Yo soy yo


きっと明日は なんて願って
Kitto asu wa nante negatte
Deseando um mañana mejor

やっと笑って 繋いでく未来を
Yatto waratte tsunaideku mirai wo
Puedo sonreír finalmente, veo un futuro

「どうせ」だなんて言いたくないけど
Douseda nante iitakunai kedo
No quiero dudar más de mí mismo

ずっと遠くから歩いてきた
Zutto tooku kara aruitekita
Siempre he estado caminando solo hasta aquí

でも歩いた理由も知らない
Demo aruita riyuu mo shiranai
Pero no sé para qué he caminado

呼吸が続くその意味さえも
Kokyuu ga tsuzuku sono imi sae mo
Ya no sé ni por qué sigo respirando

からっぽだ
Karappo da
Estoy vacío

優しさを言葉にする度に
Yasashisa wo kotoba ni suru tabi ni
Cada vez que se expresa amabilidad con palabras

その羽を失う天使なら
Sono hane wo ushinau tenshi nara
El ángel que perdió las alas

居場所を探してどこか遠く消え去って
Ibasho wo sagashite dokoka tooku kiesatte
Desaparece hacia algún lugar lejano para encontrar su lugar

誰もが互いを見て
Daremo ga tagai wo mite
Todos se mirarán unos a otros

偽善者(にせもの)だって指差し合ってる
Nisemono datte yubi sashiatteru
Y se señalarán diciendo “es un hipócrita”

僕らの世界だ
Bokura no sekai da
En nuestro mundo

祈る手は休めないよう
Inoru te wa yasumenai you ni
Para que las manos que rezan no descansen

見せかけで良い 疑われるぞ
Misekake de ii utagawareru zo
No pasa nada por fingir

何が悲しいんだっけ
Nani ga kanashiin dakke
¿Por qué estamos tristes?

何もわからないけど
Nani mo wakaranai kedo
No entiendo nada

ねぇ誰かの幸せ願って
Nee dareka no shiawase negatte
Eh, deseando la felicidad de otros

生きている自分はここにいて
Ikiteiru jibun wa koko ni ite
Aquí estoy, viviendo así

さらけ出せる心もない僕も愛せるよ
Sarakedaseru kokoro mo nai boku mo aiseru yo
Aunque no tenga un corazón que mostrar, también puedo amar

偽物の愛でも別にいい
Nisemono no ai demo betsu ni ii
No me importa que sea un amor falso

その光で誰か救えたら
Sono hikari de dareka sukuetara
Siempre y cuando se pueda salvar a alguien con su luz

正しい答えなど
Tadashii kotae nado
¿La respuesta correcta?

もう誰にもいらないんだ
Mou dare ni mo iranainda
Ya no la necesita nadie

Créditos:
Letra en japonés, romaji y traducción al inglés: weavermusic.livejournal.com
Traducción al español hecha por mí.

Comentarios

  1. Hola etto he estado subtitulando en Youtube sus canciones y use una de tus letras y pensaba usar esta, (claro en la descripcion pongo que son tuyas, pero queria informartelo por si te molestaba o algo uwu

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola! No te preocupes, claro que puedes utilizarlas^^ Gracias por comertarlo de todas formas!

      Eliminar
    2. Muchas Gracias, la verdad estan quedando geniales! cuando gusten pueden pasar ^^

      Eliminar
  2. Hola, ¿de casualidad no saben si hay una version del Gizensha no Koe en karaoke?. Me gustaría poder hacer un cover de ella.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola. He estado buscando pero no he conseguido encontrar nada, lo siento.

      Eliminar

Publicar un comentario

Entradas populares

[Actualización] Retirada traducciones AKB48 y SDN48

Letras y traducciones: Arashi

[Letra] Arashi - Kokoro no sora

[Letra] Arashi - Doors~ Yuuki no Kiseki~

[Actualización] Mudanza a nueva web