[Letra] SID - Rain
六月の嘘 目の前の本当 セピアにしまいこみ
Roku gatsu no uso me no mae no hontou sepia ni shimai komi
La mentira de junio y la verdad ante mis ojos se quedaron guardadas en tonos sepia
寄り添うとか 温もりとか わからなくなってた
Yori sou toka nukumori toka wakaranaku natteta
Mientras olvido cómo era tener a alguien cerca o sentir su calor
「君はひとりで平気だから…ね」と押しつけて さよなら
“Kimi wa hitori de heiki dakara ... Ne” to oshi tsukete sayonara
Tuve que oír tu “Estarás bien solo, ¿verdad?” mientras te despedías
その類の気休めなら 聞き飽きた筈なのに
Sono takui no kiyasume nara kiki akita hazu nanoni
Aunque debería estar cansado de escuchar ese tipo de consuelo
鳴り止まない 容赦ない思い出たちは許してくれそうにもない
Nari yamanai yousha nai omoide tachi wa yurushi tekuresou ni mou nai
No parece que estos despiadados recuerdos que resuenan en mi mente vayan a perdonarme
目を閉じれば 勢いは増すばかりで遠巻きで 君が笑う
Me wo tojireba ikioi wa masu bakari de toomaki de kimi ga warau
Si cierro los ojos su fuerza aumenta y me envuelven desde la distancia, mientras tú sonríes
雨は いつか止むのでしょうか
Ame wa itsuka yamu no deshou ka
¿Cuándo parará la lluvia?
ずいぶん長い間 冷たい
Zuibun nagai aida tsumetai
Llevo mucho tiempo pasando frío
雨は どうして僕を選ぶの 逃げ場のない 僕を選ぶの
Ame wa doushite boku wo erabu no nige ba mou nai boku wo erabu no
¿Por qué me eligió a mí la lluvia? No tengo forma de escapar
やっと見つけた 新しい朝は 月日が邪魔をする
Yatto mitsu keta atarashii asa wa tsukihi ga jama wo suru
El tiempo impide llegar a la mañana que por fin he encontrado
向かう先は 「次」じゃなくて「過」ばかり追いかけた
Mukau saki wa “tsugi” janakute “sugi” bakari oi kaketa
No me dirigía hacia el “porvenir” sino que perseguía el “pasado”
慰めから きっかけをくれた君と恨めしく 怖がりな僕
Nagusame kara kikkake wo kureta kimi to urameshiku kowagarina boku
Tu consuelo me dio esa oportunidad, pero fui un cobarde resentido
そろそろかな 手探り 疲れた頬を葛藤がこぼれ落ちる
Sorosoro kana tesaguri tsukareta hoo wo kattou ga kobore ochiru
En cualquier momento esta confusión caerá por mis mejillas desgastadas
過去を知りたがらない瞳 洗い流してくれる指
Kako wo shiritagaranai hitomi arai nagashite kureru yubi
Esos ojos no quieren conocer mi pasado, esos dedos que hacen que desaparezca por completo
優しい歩幅で 癒す傷跡 届きそうで 届かない距離
Yasashii hohaba de iyasu kizuato todoki sou de todoka nai kyori
A paso lento se podría curar esta herida, a una distancia que parece alcanzable pero no lo es
雨は いつか止むのでしょうか
Ame ha itsuka yamu no deshouka
¿Cuándo parará la lluvia?
ずいぶん長い間 冷たい
Zuibun nagai aida tsumetai
Llevo mucho tiempo pasando frío
雨は どうして僕を選ぶの 包まれて いいかな
Ame wa doushite boku wo erabu no tsutsumarete ii kana
¿Por qué me eligió a mí la lluvia? ¿Estaré bien si me dejo atrapar por ella?
雨は 止むことを知らずに 今日も降り続くけれど
Ame wa yamu koto wo shirazu ni kyou mo furi tsuzuku keredo
No sé cuándo cesará la lluvia, hoy sigue cayendo
そっと 差し出した傘の中で温もりに 寄り添いながら
Sotto sashi dashita kasa no naka de nukumori ni yori soi nagara
Pero me acurruco suavemente debajo de un amplio paraguas buscando calor
Créditos:
Letra en japonés: Oo Kashi.
Romaji: letras.com.
Traducción al inglés: Anime Lyrics.
Traducción al español: Teresa (Yasashii Uta).
Roku gatsu no uso me no mae no hontou sepia ni shimai komi
La mentira de junio y la verdad ante mis ojos se quedaron guardadas en tonos sepia
寄り添うとか 温もりとか わからなくなってた
Yori sou toka nukumori toka wakaranaku natteta
Mientras olvido cómo era tener a alguien cerca o sentir su calor
「君はひとりで平気だから…ね」と押しつけて さよなら
“Kimi wa hitori de heiki dakara ... Ne” to oshi tsukete sayonara
Tuve que oír tu “Estarás bien solo, ¿verdad?” mientras te despedías
その類の気休めなら 聞き飽きた筈なのに
Sono takui no kiyasume nara kiki akita hazu nanoni
Aunque debería estar cansado de escuchar ese tipo de consuelo
鳴り止まない 容赦ない思い出たちは許してくれそうにもない
Nari yamanai yousha nai omoide tachi wa yurushi tekuresou ni mou nai
No parece que estos despiadados recuerdos que resuenan en mi mente vayan a perdonarme
目を閉じれば 勢いは増すばかりで遠巻きで 君が笑う
Me wo tojireba ikioi wa masu bakari de toomaki de kimi ga warau
Si cierro los ojos su fuerza aumenta y me envuelven desde la distancia, mientras tú sonríes
雨は いつか止むのでしょうか
Ame wa itsuka yamu no deshou ka
¿Cuándo parará la lluvia?
ずいぶん長い間 冷たい
Zuibun nagai aida tsumetai
Llevo mucho tiempo pasando frío
雨は どうして僕を選ぶの 逃げ場のない 僕を選ぶの
Ame wa doushite boku wo erabu no nige ba mou nai boku wo erabu no
¿Por qué me eligió a mí la lluvia? No tengo forma de escapar
やっと見つけた 新しい朝は 月日が邪魔をする
Yatto mitsu keta atarashii asa wa tsukihi ga jama wo suru
El tiempo impide llegar a la mañana que por fin he encontrado
向かう先は 「次」じゃなくて「過」ばかり追いかけた
Mukau saki wa “tsugi” janakute “sugi” bakari oi kaketa
No me dirigía hacia el “porvenir” sino que perseguía el “pasado”
慰めから きっかけをくれた君と恨めしく 怖がりな僕
Nagusame kara kikkake wo kureta kimi to urameshiku kowagarina boku
Tu consuelo me dio esa oportunidad, pero fui un cobarde resentido
そろそろかな 手探り 疲れた頬を葛藤がこぼれ落ちる
Sorosoro kana tesaguri tsukareta hoo wo kattou ga kobore ochiru
En cualquier momento esta confusión caerá por mis mejillas desgastadas
過去を知りたがらない瞳 洗い流してくれる指
Kako wo shiritagaranai hitomi arai nagashite kureru yubi
Esos ojos no quieren conocer mi pasado, esos dedos que hacen que desaparezca por completo
優しい歩幅で 癒す傷跡 届きそうで 届かない距離
Yasashii hohaba de iyasu kizuato todoki sou de todoka nai kyori
A paso lento se podría curar esta herida, a una distancia que parece alcanzable pero no lo es
雨は いつか止むのでしょうか
Ame ha itsuka yamu no deshouka
¿Cuándo parará la lluvia?
ずいぶん長い間 冷たい
Zuibun nagai aida tsumetai
Llevo mucho tiempo pasando frío
雨は どうして僕を選ぶの 包まれて いいかな
Ame wa doushite boku wo erabu no tsutsumarete ii kana
¿Por qué me eligió a mí la lluvia? ¿Estaré bien si me dejo atrapar por ella?
雨は 止むことを知らずに 今日も降り続くけれど
Ame wa yamu koto wo shirazu ni kyou mo furi tsuzuku keredo
No sé cuándo cesará la lluvia, hoy sigue cayendo
そっと 差し出した傘の中で温もりに 寄り添いながら
Sotto sashi dashita kasa no naka de nukumori ni yori soi nagara
Pero me acurruco suavemente debajo de un amplio paraguas buscando calor
Créditos:
Letra en japonés: Oo Kashi.
Romaji: letras.com.
Traducción al inglés: Anime Lyrics.
Traducción al español: Teresa (Yasashii Uta).
Comentarios
Publicar un comentario