[Letra] WEAVER - Yasashii Uta
Escucha la canción aquí.
みんなで笑った今日の日も
Minna de waratta kyou no hi mo
También el día que reía con todos
いつまでも失くさないように
Itsumademo nakusanai you ni
Para no perderlo nunca
僕は何度も振り返るよ
Boku wa nandomo furikaeru yo
Lo recordaré una y otra vez
全てを記憶に変えていく
Subete wo kioku ni kaeteiku
Todo se convierte en un recuerdo
ただそれだけの 人生だからそれを大切にしなきゃと思う
Tada sore dake no Jinsei dakara sore wo taisetsu ni shinakya to omou
Así es la vida, así que creo que tenemos que atesorar al menos eso
出会えた仲間とふざけ合った確かな時も
Deaeta nakama to fuzake atta tashikana toki mo
Incluso las veces concretas en las que he dado una vuelta con los amigos con los que quedaba
記憶と呼べるものならいつか忘れるのかな
Kioku to yoberu mono nara itsuka wasureru no ka na
Me pregunto si algún día olvidaremos eso a lo que llamamos recuerdos
もしそうなら
Moshi sou nara
Si es así,
あの日僕ら交わした「忘れないよ」は 嘘に変わってしまうのかな
Ano hi bokura kawashita "wasurenai yo" wa Uso ni kawatteshimau no ka na
Me pregunto si el “¡No lo olvides!” que intercambiamos ese día acabará convirtiéndose en una mentira
色褪せないようにしたいけど
Iroasenai you ni shitai kedo
Quiero asegurarme de que no se desvanece pero
自信がないから
Jishin ga nai kara
No tengo confianza
忘れたくないやさしい詩も
Wasuretakunai yasashii uta mo
La dulce canción que no quiero olvidar
いつまでも失くさないように
Itsumademo nakusanai you ni
僕は何度も振り返るよ
Boku wa nandomo furikaeru yo
Lo recordaré una y otra vez
それぞれ出会えた今日とはもう二度と会えない
Sorezore deaeta kyou to wa mou Nido to aenai
Cada “hoy” que hemos encontrado, no se puede encontrar nunca de nuevo
語り合った未来はどこまでも続いてくけど
Katari atta mirai wa dokomademo tsudzuiteku kedo
Pero el futuro del que hablamos continúa contra viento y marea
記憶にただそれだけにずっと残るメロディー
Kioku ni tada sore dake ni zutto nokoru merodii
La melodía que fue lo único que siempre permaneció en mi memoria
どんな時もきっと僕たちを繋ぎ止めるよ
Donna toki mo kitto bokutachi wo tsunagi tomeru yo
Seguro que nos aferraremos a ella a pesar de todo
時が過ぎて
Toki ga sugite
El tiempo pasa
繰り返される日々に終わりがくれば
Kurikasae saseru hibi ni owari ga kureba
Si llega el final a los días que se repiten
記憶だけじゃ怖くなるから
Kioku dake ja kowakunaru kara
me asusta con sólo los recuerdos
僕たちは色褪せないように思い出にしたんだ
Bokutachi wa iroasenai you ni omoide ni shitanda
Creamos recuerdos para que no desaparezcan
どうしてさ
Doushite sa
Por qué
大好きな笑顔も愛も理想も
Daisuki na egao mo ai mo risou mo
las sonrisas, amor, los sueños que amo
あの日刻んだ空の色も
Ano hi kizanda sora no iro mo
ni el color del cielo grabado ese día
永遠って言葉がどうにも 似合わないんだろう
Eientte kotoba ga dou ni mo Niawanaindarou
se puede convertir en las palabras “para siempre”
両手じゃ抱えきれないほどに 積み重ねた思い出を それぞれ大切にしまって
Ryoute ja kakae kirenai hodo ni Tsumikaseneta omoide wo Sorezore taisetsu ni shimatte
Mientras atesoro cada uno de los recuerdos acumulados que puedo llevar sólo con mis manos
別の道を歩き出せるよ
Betsu no michi wo arukidaseru yo
Puedo caminar otro camino
忘れたくないやさしい詩も
Wasuretakunai yasashii uta mo
La dulce canción que no quiero olvidar
みんなで笑った今日の日も
Minna de waratta kyou no hi mo
También el día que reía con todos
いつかは失くしてしまっても
Itsuka wa nakushite shimatte mo
Aunque acabe perdiéndolo algún día
明日を思い出に出来るから
Asu wo omoide ni dekiru kara
Podemos convertir el mañana en un recuerdo, así que
僕らはまた出会える
Bokura wa mata deaeru
Nos volveremos a encontrar
忘れたくないやさしい詩も
Wasuretakunai yasashii uta mo
La dulce canción que no quiero olvidar
みんなで笑った今日の日も
Minna de waratta kyou no hi mo
También el día que reía con todos
いつかは失くしてしまっても
Itsuka wa nakushite shimatte mo
Aunque acabe perdiéndolo algún día
それは悲しいことじゃないよ
Sore wa kanashii koto ja nai yo
Eso no es algo triste
両手じゃ抱えきれないほどに 積み重ねた思い出を それぞれ大切にしまって
Ryoute ja kakae kirenai hodo ni Tsumikaseneta omoide wo Sorezore taisetsu ni shimatte
Mientras atesoro cada uno de los recuerdos acumulados que puedo llevar sólo con mis manos
別の道を歩き出せるよ
Betsu no michi wo arukidaseru yo
Puedo caminar otro camino
忘れたくないやさしい詩も
Wasuretakunai yasashii uta mo
La dulce canción que no quiero olvidar
みんなで笑った今日の日も
Minna de waratta kyou no hi mo
También el día que reía con todos
いつかは失くしてしまっても
Itsuka wa nakushite shimatte mo
Aunque acabe perdiéndolo algún día
明日を思い出に出来るから
Asu wo omoide ni dekiru kara
Podemos convertir el mañana en un recuerdo, así que
僕らはまた出会える
Bokura wa mata deaeru
Traducción del inglés al español hecha por mí.
忘れたくないやさしい詩も
Wasuretakunai yasashii uta mo
La dulce canción que no quiero olvidar
Wasuretakunai yasashii uta mo
La dulce canción que no quiero olvidar
みんなで笑った今日の日も
Minna de waratta kyou no hi mo
También el día que reía con todos
いつまでも失くさないように
Itsumademo nakusanai you ni
Para no perderlo nunca
僕は何度も振り返るよ
Boku wa nandomo furikaeru yo
Lo recordaré una y otra vez
全てを記憶に変えていく
Subete wo kioku ni kaeteiku
Todo se convierte en un recuerdo
ただそれだけの 人生だからそれを大切にしなきゃと思う
Tada sore dake no Jinsei dakara sore wo taisetsu ni shinakya to omou
Así es la vida, así que creo que tenemos que atesorar al menos eso
出会えた仲間とふざけ合った確かな時も
Deaeta nakama to fuzake atta tashikana toki mo
Incluso las veces concretas en las que he dado una vuelta con los amigos con los que quedaba
記憶と呼べるものならいつか忘れるのかな
Kioku to yoberu mono nara itsuka wasureru no ka na
Me pregunto si algún día olvidaremos eso a lo que llamamos recuerdos
もしそうなら
Moshi sou nara
Si es así,
あの日僕ら交わした「忘れないよ」は 嘘に変わってしまうのかな
Ano hi bokura kawashita "wasurenai yo" wa Uso ni kawatteshimau no ka na
Me pregunto si el “¡No lo olvides!” que intercambiamos ese día acabará convirtiéndose en una mentira
色褪せないようにしたいけど
Iroasenai you ni shitai kedo
Quiero asegurarme de que no se desvanece pero
自信がないから
Jishin ga nai kara
No tengo confianza
忘れたくないやさしい詩も
Wasuretakunai yasashii uta mo
La dulce canción que no quiero olvidar
みんなで笑った今日の日も
Minna de waratta kyou no hi mo
También el día que reía con todos
Minna de waratta kyou no hi mo
También el día que reía con todos
いつまでも失くさないように
Itsumademo nakusanai you ni
Para no perderlo nunca
僕は何度も振り返るよ
Boku wa nandomo furikaeru yo
Lo recordaré una y otra vez
それぞれ出会えた今日とはもう二度と会えない
Sorezore deaeta kyou to wa mou Nido to aenai
Cada “hoy” que hemos encontrado, no se puede encontrar nunca de nuevo
語り合った未来はどこまでも続いてくけど
Katari atta mirai wa dokomademo tsudzuiteku kedo
Pero el futuro del que hablamos continúa contra viento y marea
記憶にただそれだけにずっと残るメロディー
Kioku ni tada sore dake ni zutto nokoru merodii
La melodía que fue lo único que siempre permaneció en mi memoria
どんな時もきっと僕たちを繋ぎ止めるよ
Donna toki mo kitto bokutachi wo tsunagi tomeru yo
Seguro que nos aferraremos a ella a pesar de todo
時が過ぎて
Toki ga sugite
El tiempo pasa
繰り返される日々に終わりがくれば
Kurikasae saseru hibi ni owari ga kureba
Si llega el final a los días que se repiten
記憶だけじゃ怖くなるから
Kioku dake ja kowakunaru kara
me asusta con sólo los recuerdos
僕たちは色褪せないように思い出にしたんだ
Bokutachi wa iroasenai you ni omoide ni shitanda
Creamos recuerdos para que no desaparezcan
どうしてさ
Doushite sa
Por qué
大好きな笑顔も愛も理想も
Daisuki na egao mo ai mo risou mo
las sonrisas, amor, los sueños que amo
あの日刻んだ空の色も
Ano hi kizanda sora no iro mo
ni el color del cielo grabado ese día
永遠って言葉がどうにも 似合わないんだろう
Eientte kotoba ga dou ni mo Niawanaindarou
se puede convertir en las palabras “para siempre”
両手じゃ抱えきれないほどに 積み重ねた思い出を それぞれ大切にしまって
Ryoute ja kakae kirenai hodo ni Tsumikaseneta omoide wo Sorezore taisetsu ni shimatte
Mientras atesoro cada uno de los recuerdos acumulados que puedo llevar sólo con mis manos
別の道を歩き出せるよ
Betsu no michi wo arukidaseru yo
Puedo caminar otro camino
忘れたくないやさしい詩も
Wasuretakunai yasashii uta mo
La dulce canción que no quiero olvidar
みんなで笑った今日の日も
Minna de waratta kyou no hi mo
También el día que reía con todos
いつかは失くしてしまっても
Itsuka wa nakushite shimatte mo
Aunque acabe perdiéndolo algún día
明日を思い出に出来るから
Asu wo omoide ni dekiru kara
Podemos convertir el mañana en un recuerdo, así que
僕らはまた出会える
Bokura wa mata deaeru
Nos volveremos a encontrar
忘れたくないやさしい詩も
Wasuretakunai yasashii uta mo
La dulce canción que no quiero olvidar
みんなで笑った今日の日も
Minna de waratta kyou no hi mo
También el día que reía con todos
いつかは失くしてしまっても
Itsuka wa nakushite shimatte mo
Aunque acabe perdiéndolo algún día
それは悲しいことじゃないよ
Sore wa kanashii koto ja nai yo
Eso no es algo triste
両手じゃ抱えきれないほどに 積み重ねた思い出を それぞれ大切にしまって
Ryoute ja kakae kirenai hodo ni Tsumikaseneta omoide wo Sorezore taisetsu ni shimatte
Mientras atesoro cada uno de los recuerdos acumulados que puedo llevar sólo con mis manos
別の道を歩き出せるよ
Betsu no michi wo arukidaseru yo
Puedo caminar otro camino
忘れたくないやさしい詩も
Wasuretakunai yasashii uta mo
La dulce canción que no quiero olvidar
みんなで笑った今日の日も
Minna de waratta kyou no hi mo
También el día que reía con todos
いつかは失くしてしまっても
Itsuka wa nakushite shimatte mo
Aunque acabe perdiéndolo algún día
明日を思い出に出来るから
Asu wo omoide ni dekiru kara
Podemos convertir el mañana en un recuerdo, así que
僕らはまた出会える
Bokura wa mata deaeru
Nos volveremos a encontrar
Créditos:
Letra en japonés, romaji y traducción al inglés: setsumeishiyou.livejournal.comTraducción del inglés al español hecha por mí.
Comentarios
Publicar un comentario