[Letra] Armaan Malik - Besabriyaan

Raaste bhaage paanv se aage
Las calles corren más rápido que los pies

Zindagi se chal kuch aur bhi maange
Vamos a pedir algo más a la vida

Raaste bhaage paanv se aage
Las calles corren más rápido que los pies

Zindagi se chal kuch aur bhi maange
Vamos a pedir algo más a la vida

Kyun sochna hai jaana kahaan
¿Por qué tenemos que pensar adónde ir?

Jaaye wahin le jaaye jahaan
Ve adonde te lleve

Besabriyaan, besabriyaan
Tu inquietud, tu inquietud

Besabriyaan, besabriyaan…
Tu inquietud, tu inquietud

Kadmon pe tere baadal jhukenge
A tu paso, las nubes se quedarán quietas

Jab tak tujhe ehsaas hai
Hasta que tengas este sentimiento

Jaageer teri tera khajana
Está en tu poder, es tu tesoro

Ye tishnagi hai, ye pyaas hai
Es tu necesidad, es tu sed

Kyun rokna ab ye kaarvan
¿Por qué parar ahora esta caravana?

Jaaye wahin le jaaye jahaan
Ve adonde te lleve

Besabriyaan, besabriyaan
Tu inquietud, tu inquietud

Besabriyaan, besabriyaan…
Tu inquietud, tu inquietud

Kya ye ujaale, kya ye andhere
¿Qué es esta luz? ¿Qué es esta oscuridad?

Dono se aage hai manzar tere
Tu destino está mucho más allá

Kyun roshni tu baahar talaashe
¿Por qué buscas la luz fuera?

Teri mashaale hain ander tere..
Hay antorchas ardiendo dentro de ti

Kyun dhoondna pairon ke nishaan
¿Por qué buscas huellas que seguir?

Jaaye wahin le jaaye jahaan
Ve adonde te lleve

Besabriyaan, besabriyaan
Tu inquietud, tu inquietud

Besabriyaan, o.. besabriyaan…
Tu inquietud, oh tu inquietud

Créditos:
Letra en hindi: LyricsMint.
Traducción al inglés: BollyNook.
Traducción al español: Teresa (Yasashii Uta).

Comentarios

Entradas populares

[Actualización] Retirada traducciones AKB48 y SDN48

Letras y traducciones: Arashi

[Letra] Arashi - Kokoro no sora

[Letra] Arashi - Doors~ Yuuki no Kiseki~

[Actualización] Mudanza a nueva web