[Letra] AKB48 - Locker room boy
Escucha "Locker room boy" aquí.
チームメイトとはしゃいで部室へと向かってた
廊下の端から聞こえて来たよ
タオルで隠した泣き声が・・・
君はベンチで背中を丸めて・・・
何に挫折したの?
ドアの隙間にシルエット 心が折れているなら
手当をしようか?
光と影を作るもの
涙の通り道
誰かが傷つき叫んでいる
君は自分で立ち上がるしかない
きっとわかってるはず
同じ痛みを知った私が涙拭った
勇気をあげよう
闘う相手は そう君自身なんだ
君は孤独に震えて(い)るけど・・・
何も恐れないで!
ドアを静かに閉めて 夢にまた火がつくまで
慰 めはしない
ラクロスの練習が終わった夕暮れ時
Rakurosu no renshuu ga owatta yuugure toki
La clase de lacrosse ha acabado y el sol se está poniendo
チームメイトとはしゃいで部室へと向かってた
Chimumeito to hashai de bushitsu he to mukatteta
Voy feliz con mis compañeros a la sala
廊下の端から聞こえて来たよ
Rouka no hashi kara kikoetekita yo
Desde el final del vestíbulo escuché
タオルで隠した泣き声が・・・
Taoru de kakushita nakigoe ga…
Un llanto ahogado por una toalla
ロッカールームボーイ
Rokkkaa ruumu booi
Chico del vestuario
君はベンチで背中を丸めて・・・
Kimi wa benchi de senaka wo marumete…
Te sientas en el banco con los hombros hundidos
何に挫折したの?
Nani ni zasetsushita no?
¿Qué te está frustrando?
ドアの隙間にシルエット 心が折れているなら
Doa no sukima ni shiruetto kokoro ga oreteiru nara
Desde el hueco de la puerta puedo ver la silueta de tu corazón destrozado
手当をしようか?
Teate wo shiyou ka?
¿Debería arreglarlo?
青春はいつだって もどかしく残酷で
Seishun wa itsudatte modokashiku zankoku de
La juventud siempre es frustrante y cruel
光と影を作るもの
Hikari to kage wo tsukuru mono
Lo que crea luces y sombras
涙の通り道
Namida no toorimichi
Es este camino de lágrimas
孤独のその壁一枚隔て
Kodoku no sono kabe ichimai heda te
Separados por este muro de soledad
誰かが傷つき叫んでいる
Dareka ga kizutsuki sakendeiru
Puedo oír los gritos de dolor de alguien
ロッカールームボーイ
Rokkaa ruumu booi
Chico del vestuario
君は自分で立ち上がるしかない
Kimi wa jibun de tachiagaru shikanai
No hay nada que puedas hacer salvo ponerte en pie
きっとわかってるはず
Kitto wakatteru hazu
Seguro que lo entenderás
同じ痛みを知った私が涙拭った
Onaji itami wo shitta watashi ga namida nuguutta
Yo que conozco esa misma pena, me sequé las lágrimas
勇気をあげよう
Yuuki wo ageyou
Te daré valor
誰のせいでもないってこと
Dare no sei de mo naitte koto
No es culpa de nadie
闘う相手は そう君自身なんだ
Tatakau aite wa sou kimi jishin nan da
El único enemigo al que tienes que enfrentarte eres tú mismo
ロッカールームボーイ
Rokkaa ruumu booi
Chico del vestuario
君は孤独に震えて(い)るけど・・・
Kimi wa kodoku ni furueteiru kedo…
Estáss temblando en soledad pero…
何も恐れないで!
Nani mo osorenaide!
¡No tengas miedo a nada!
ドアを静かに閉めて 夢にまた火がつくまで
Doa wo shizuka ni shimete yume ni mata hi ga tsuku made
Cerré la puerta con cuidado para encender tus sueños
慰 めはしない
Nagusame wa shinai
No necesitas ser consolado
Créditos:
Letra en japonés, romaji y traducción al inglés: STUDIO48
Traducción del inglés al español hecha por mí.
Comentarios
Publicar un comentario