[Letra] Yuya Matsushita - Bird
花も 樹も 僕らも 悲しい
hana mo kimo bokura mo kanashii
Las flores, los árboles hasta nosotras estamos tristes
hana mo kimo bokura mo kanashii
Las flores, los árboles hasta nosotras estamos tristes
空に向かって 伸びるしかない
sora ni mukatte nobiru shika nai
Sólo yendo hacia el cielo
sora ni mukatte nobiru shika nai
Sólo yendo hacia el cielo
うつむくたびに 僕らは気づく
utsu kutabi ni bokura wa kizuku
utsu kutabi ni bokura wa kizuku
Cada vez que miramos abajo nos damos cuenta
そして また 見上げる.....
soshite mata miageru
Y miramos arriba otra vez
soshite mata miageru
Y miramos arriba otra vez
眠る あなたは 悲しそうで
nemuru anata wa kanashi sou de
nemuru anata wa kanashi sou de
Parecías triste cuando dormías
悪い夢でも 見てるようだ
warui yume demo miteru youda
warui yume demo miteru youda
Como si tuvieras un mal sueño
僕は ここだよ 隣に いるよ
boku wa koko dayo tonari ni iruyo
boku wa koko dayo tonari ni iruyo
Yo estoy aquí, a tu lado
どこへも もう 行かない。
dokoemo mou ikanai
dokoemo mou ikanai
No me iré a ningún lado
How do I live without you?
人は皆 空を 見る
Hito wa mina sora wo miru
Hito wa mina sora wo miru
Todo el mundo mira al cielo
見上げては 目を 伏せる
Miagete wa me wo fuseru
Miagete wa me wo fuseru
Tapándose los ojos mientras miran arriba
いつか見た 青空を
itsuka mita aozora wo
itsuka mita aozora wo
Mirando al cielo azul
探せずに 嘆くけど
sagasezu ni nageku kedo
sagasezu ni nageku kedo
Buscando mientras suspiran
自由さと 我儘を
jiyuu sato wamama wo
jiyuu sato wamama wo
Libertad y egoísmo
すりかえて 生きてきた
surikaete ikite kita
surikaete ikite kita
Se intercambian mientras vivo
星もない 夜の空 行く当ても
hoshi mo nai yoru no sora yukuatemo
hoshi mo nai yoru no sora yukuatemo
En un cielo nocturno sin estrellas
見えない 目で..... 彷徨う
mienai me de samayou
Mis ojos se pierden
mienai me de samayou
Mis ojos se pierden
何も 怖いものなど 無かった
nani mo kowai mono nado nakatta
No hay nada de lo que tener miedo
それは 守るものが 無いだけ
sore wa mamoru monoga nai dake
Eso es porque no hay nada que proteger
sore wa mamoru monoga nai dake
Eso es porque no hay nada que proteger
明日のことも 十年 先も
ashita no koto mo jyuunen saki mo
A cosas de mañana y cosas en diez años
ashita no koto mo jyuunen saki mo
A cosas de mañana y cosas en diez años
今の僕は 怖いよ
ima no boku wa kowai yo
ima no boku wa kowai yo
Mi yo presente les teme
I live happy my sweet heart
人は皆 空に 泣く
hito wa mina sora ni naku
Todo el mundo llora hacia el cielo
手を広げ 夢を 見る
te wo hiroge yume wo miru
Démonos la mano mientras soñamos
te wo hiroge yume wo miru
Démonos la mano mientras soñamos
いつか見た 青空を
itsuka mita aozora wo
El cielo azul que veo en cualquier momento
itsuka mita aozora wo
El cielo azul que veo en cualquier momento
いつまでも 守るけど
itsumade mo mamoru kedo
Siempre lo protegeré
itsumade mo mamoru kedo
Siempre lo protegeré
自由に 羽ばたき 飛び回る 影に
jiyuu ni habataki tobi mawaru kage ni
Por ser capaz de extender las alas y volar en libertad
jiyuu ni habataki tobi mawaru kage ni
Por ser capaz de extender las alas y volar en libertad
僕は もう 憧れたりしない
boku wa mou akogare tari shinai
Ya no tengo nostalgia
boku wa mou akogare tari shinai
Ya no tengo nostalgia
だれも 自由じゃない
dare mo jiyuu ja nai
dare mo jiyuu ja nai
Nadie tiene libertad
自由って そうじゃない
jiyuu tte sou ja nai
jiyuu tte sou ja nai
Eso no es libertad
空には 道がないだけ.....
sora niwa michi ga nai dake
Es sólo que el cielo no tiene límites
sora niwa michi ga nai dake
Es sólo que el cielo no tiene límites
あなたという 空の中
anata to iu sora no naka
En el cielo que eres tú
僕だけを 閉じ込めて
boku dake wo tojikomete
boku dake wo tojikomete
Sólo estoy atrapado
もう どこへも 行かないよ
mou dokoemo ikanaiyo
mou dokoemo ikanaiyo
No voy a ir a ninguna parte
もう どこにも 行かないで
mou dokonimo ikanaide
Así que no te vayas a ninguna parte
Así que no te vayas a ninguna parte
人は皆 空の中
hito wa mina sora no naka
Todo el mundo está en en cielo
自由という 籠の中
jiyuu to iu kago no naka
jiyuu to iu kago no naka
En la jaula de la libertad
あなただけ いればいい
anata dake ireba ii
anata dake ireba ii
Sólo contigo está bien
この空に もう 翼は
kono sora ni mou tsubasa wa
kono sora ni mou tsubasa wa
En este cielo las alas son…
.....いらない
iranai
innecesarias
Créditos: JpopAsia, traducción al español hecha por mí.
Comentarios
Publicar un comentario