[Letra] 4minute - Why
Tell me why why 守りたいのに
Tell me why why mamoritai no ni
Tell me why why mamoritai no ni
Dime por qué, por qué quería protegerte
Please tell me why why
Por favor, dime por qué, por qué
Por favor, dime por qué, por qué
今日も君はso lonely
Kyou mo kimi wa so lonely
Kyou mo kimi wa so lonely
De nuevo estás tan solo
Why why孤独を選ぶ
Why why kodoku wo erabu
Por qué, por qué elegiste la soledad
教えて-て-てPlease -て-て-て
oshiete te-te-te please te-te-te
oshiete te-te-te please te-te-te
Hazme saber, por favor
Right now!
Ahora mismo
誘惑が潜む世界で
Yuuwaku ga hisomu sekaide
Yuuwaku ga hisomu sekaide
En un mundo donde acecha la tentación
正直者にはなれない
Shoujikimono ni wa narenai
Shoujikimono ni wa narenai
No puedes ver nada honesto
強気なfashion固め
Tsuyokina fashion katame
Tsuyokina fashion katame
Vuelvo como una fuerte moda
あたしを守るのはあたし
Atashi wo mamoru no wa atashi
Es a mí a quien voy a proteger
1人きり帰るtrainで流れる
Hitori kiri kaeru train de nagareru
Vuelvo a casa sola en el tren que avanza
Hitori kiri kaeru train de nagareru
Vuelvo a casa sola en el tren que avanza
City light and tired eyes
Luces de ciudad y ojos cansados
Luces de ciudad y ojos cansados
大戸な景色が頭を満たしてゆくの
Oodona keshiki ga atama wo Mitashite yuku no
Cuando un paisaje maligno aparece sólo se encuentra en la cabeza
Oodona keshiki ga atama wo Mitashite yuku no
Cuando un paisaje maligno aparece sólo se encuentra en la cabeza
Tell me why why 守りたいのに
Tell me why why mamoritai no ni
Dime por qué, por qué, quería protegerte
Please tell me why why
Por favor, dime por qué, por qué
Por favor, dime por qué, por qué
今日も君はso lonely
Kyoumo kimi wa so lonely
Kyoumo kimi wa so lonely
De nuevo estás tan solo
Why why 孤独を選ぶ
Why why kodoku wo erabu
Por qué, por qué elegiste la soledad
Why why kodoku wo erabu
Por qué, por qué elegiste la soledad
教えて-て-てPlease -て-て-て
Oshiete-te-te please te-te-te
Oshiete-te-te please te-te-te
Hazme saber, por favor
Right now!
Ahora mismo
Ahora mismo
籍はあくではないと
Seki wa aku de wa nai to
Si el peligro no se extiende
Seki wa aku de wa nai to
Si el peligro no se extiende
言えない 悲しい時代に
Ienai kanashii jidai ni
Ienai kanashii jidai ni
No puedo decirlo en una época triste
僕ら 何を信じ
Bokura nani wo shinji
¿En qué creemos?
Bokura nani wo shinji
¿En qué creemos?
生きていけばいいの わからない
Ikite ikeba ii no wakaranai
Ikite ikeba ii no wakaranai
No sé si tengo que vivir o no
外に出れば奪われるだけ
Soto ni dereba ubawareru dake
Soto ni dereba ubawareru dake
Si salimos nosotras sólo podemos cantar
Don't wanna see your sad face
No quiero ver tu cara triste
No quiero ver tu cara triste
でもこのまま終わってくのは つまらなすぎる
Demo kono mama wowatteku no wa Tsumarana sugiru
Demo kono mama wowatteku no wa Tsumarana sugiru
Pero al final de esta manera es demasiado aburrido
Tell me why why 守りたいのに
Tell me why why mamoritai no ni
Dime por qué, por qué quería protegerte
Please tell me why why
Por favor dime por qué por qué
Por favor dime por qué por qué
今日も君はso lonely
Kyoumo mo kimi wa so lonely
Kyoumo mo kimi wa so lonely
De nuevo estás tan solo
Why why 孤独を選ぶ
Why why kodoku o erabu
Por qué, por qué elegiste la soledad
Why why kodoku o erabu
Por qué, por qué elegiste la soledad
教えて-て-てplease -て-て-て
Oshiete-te-te please te-te-te
Hazme saber, por favor
Oshiete-te-te please te-te-te
Hazme saber, por favor
Right now!
Ahora mismo
Ahora mismo
Why why...
Por qué, por qué…
Por qué, por qué…
Please tell me why...
Por favor, dime por qué
Por favor, dime por qué
Please tell me why...
Por favor, dime por qué
Por favor, dime por qué
1人きり帰るtrainで流れる
Hitori kiri kaeru train de nagareru
Vuelvo a casa sola en el tren que avanza
Vuelvo a casa sola en el tren que avanza
大戸な景色を頭を満たしてゆくの
Oodona keshiki ga atama wo Mitashite yuku no
Cuando un paisaje maligno aparece, solo se encuentra en la cabeza
Tell me why why 守りたいのに
Tell me why why mamoritai no ni
Dime por qué, por qué, quería protegerte
誰かが教えてお願い
Dareka ga oshiete onegai
Que alguien me diga por favor
Dareka ga oshiete onegai
Que alguien me diga por favor
Somebody please tell me why
Por favor, que alguien me diga por qué
Por favor, que alguien me diga por qué
Why why 孤独を選ぶ
Why why kodoku o erabu
Por qué, por qué elegiste la soledad
Why why kodoku o erabu
Por qué, por qué elegiste la soledad
見えないこの迷いの果てに 何かがnot for me
Mienai kono mayoi no hate ni Nanika ga not for me
El final de esta incertidumbre que no puedo ver, algo que no es para mí
Mienai kono mayoi no hate ni Nanika ga not for me
El final de esta incertidumbre que no puedo ver, algo que no es para mí
Tell me why why 守りたいのに (why why)
Tell me why why mamoritai no ni (why why)
Dime por qué, por qué quería protegerte
Tell me why why mamoritai no ni (why why)
Dime por qué, por qué quería protegerte
Please tell me why why
Por favor, dime por qué
Por favor, dime por qué
今日も君はso lonely (why why)
Kyou mo kimi wa so lonely
Kyou mo kimi wa so lonely
De nuevo estás tan solo
Why why 孤独を歩く (why why)
Why why kodoku wo aruku (why why)
Por qué, por qué vas caminando solo
Por qué, por qué vas caminando solo
教えて-て-てPlease -て-て-て
Oshiete-te-te-te please-te-te-te
Oshiete-te-te-te please-te-te-te
Hazme saber, por favor
Right now!~
Ahora mismo
Créditos: Letra en japonés y romaji: Jpopasia
Traducción al español: aikodbskjpop (Youtube)
Comentarios
Publicar un comentario