[Letra] flumpool - Donna mirai ni mo ai wa aru
ただ、あなたが笑ってくれるから 僕は生きてゆける
Tada, anata ga waratte kureru kara boku wa ikite yukeru
Sólo porque tú me sonríes yo puedo seguir viviendo
Sólo porque tú me sonríes yo puedo seguir viviendo
もし この声が涸れてもね 唄うから 歓びの歌
Moshi kono koe ga karete mo ne utau kara
yorokobi no uta
Aunque me quede sin voz cantaré una
canción de alegría
美しく輝くほどに 心に咲く花よ
Utsukushiku kagayaku hodo ni kokoro ni
saku hana yo
Cuanto más bonita brillas, más flores
florecen en mi corazón
いま称えよう どんな未来にも愛はある
Ima tataeyou donna mirai ni mo ai wa aru
Ahora vamos a celebrar que en cualquier
futuro habrá amor
たったひとつだけ言える事があって
Tatta hitotsu dake ieru
koto ga atte
Sólo hay una cosa que puedo decir
Sólo hay una cosa que puedo decir
あなたに出逢うまで希望など見えなくて
Anata ni
deau made kibou nado mienakute
Hasta que
te conocí no veía ninguna esperanza
この想いに偽りなどはない
Kono omoi
ni itsuwari nado wa nai
No hay
ningún tipo de mentira en mi amor
篝火(かがりび)のような 守りたい光
Kagaribi no you na mamoritai hikari
Tu luz es
como una hoguera que quiero proteger
その胸の奥 塞いだ 孤独に触れたい
Sono mune
no oku fusaida kodoku ni furetai
Quiero sentir la soledad escondida en el fondo de tu corazón
Quiero sentir la soledad escondida en el fondo de tu corazón
解(ほど)いてごらんよ もう一人にさせはしない
Hodoite goran yo mou hitori ni sase wa shinai
Por
favor, intenta deshacerla, no te volverán a dejar sola nunca más
ただ、あなたが笑ってくれるから 僕は生きてゆける
Tada, anata ga waratte kureru kara boku wa ikite yukeru
Sólo porque tú me sonríes yo puedo seguir viviendo
Sólo porque tú me sonríes yo puedo seguir viviendo
もし この声が涸れてもね 唄うから 歓びの歌
Moshi kono koe ga karete mo ne utau kara
yorokobi no uta
Aunque me quede sin voz cantaré una
canción de alegría
美しく輝くほどに 心に咲く花よ
Utsukushiku
kagayaku hodo ni kokoro ni saku hana yo
Cuanto más bonita brillas, más flores
florecen en mi corazón
いま称えよう どんな未来にも愛はある
Ima tataeyou
donna mirai ni mo ai wa aru
Ahora vamos a celebrar que en cualquier
futuro habrá amor
何もかもを失ったとしても
Nani mo
kamo ushinatta toshite mo
Aunque perdamos todo
Aunque perdamos todo
求め与え合うあなたと明日がある
Motome ataeau anata to asu ga aru
Podemos
buscar y darnos un futuro el uno al otro
慌てなくていい ゆっくり育んでゆこう
Awatenakute ii yukkuri hagukunde yukou
No tenemos que precipitarnos, podemos ir despacio
No tenemos que precipitarnos, podemos ir despacio
数えてみようか 願った星の数を
Kazoete miyou ka negatta hoshi no kazu wo
¿Intentamos
contar todas las estrellas a las que les pedimos un deseo?
いま、あなたが涙に暮れるなら 傍で唄っているから
Ima, anata ga namida ni kureru nara soba
de utatte iru kara
Ahora, si estás llorando amargamente, cantaré a tu lado
“負けないで”が辛い響きなら 言葉じゃなく紡ぐ旋律(しらべ)
Ahora, si estás llorando amargamente, cantaré a tu lado
“負けないで”が辛い響きなら 言葉じゃなく紡ぐ旋律(しらべ)
"Makenaide"
ga tsurai hibiki nara kotoba janaku tsumugu shirabe
Si las
palabras “no te rindas” son difíciles de escuchar, tejeré una melodía sin
palabras
苦しみも刹那も越えて この世に咲く花よ
Kurushimi
mo setsuna mo koete kono yo ni saku hana yo
Superaremos
el dolor de este momento y las flores aparecerán en nuestras vidas
瞳(め)を閉じてよ 芽吹いた“絆”はここにある
Me wo
tojite yo mebuita "kizuna" wa koko ni aru
Cierra los ojos, aquí está surgiendo un “vínculo”
Cierra los ojos, aquí está surgiendo un “vínculo”
あなたが足を止めるのなら 僕はそこに腰を下ろしてともに歩めることが 何より愛しいから
Anata ga
ashi wo tomeru no nara boku wa soko ni koshi wo oroshite tomo ni ayumeru koto
ga nani yori itoshii kara
Porque lo
que más amo es que cuando paras puedo acercarme y seguir caminando contigo
ただ、あなたが笑ってくれるから 僕は生きてゆける
Tada, anata ga waratte kureru kara boku wa ikite yukeru
Sólo porque tú me sonríes yo puedo seguir viviendo
Sólo porque tú me sonríes yo puedo seguir viviendo
もし この声が涸れてもね 唄うから 歓びの歌
Moshi kono koe ga karete mo ne utau kara
yorokobi no uta
Aunque me quede sin voz cantaré una
canción de alegría
美しく輝くほどに 心に咲く花よ
Utsukushiku
kagayaku hodo ni kokoro ni saku hana yo
Cuanto más bonita brillas, más flores
florecen en mi corazón
いま称えよう どんな未来にも愛はある
Ima tataeyou
donna mirai ni mo ai wa aru
Ahora vamos a celebrar que en cualquier
futuro habrá amor
いま、捧げようどんな未来にも きっと愛はある
いま、捧げようどんな未来にも きっと愛はある
Ima, sasageyou donna
mirai ni mo kitto ai wa aru
Ahora, vamos a dedicar
esto a que en cualquier futuro seguro que habrá amor
Créditos:
Letra en japonés: J-lyric.net
Romaji y traducción al inglés: KSJL
Traducción al español hecha por mí.
La letra es hermosa, en serio que estos chicos enamoran xDDD
ResponderEliminarMuchas gracias!!!