[Letra] Arashi - Endless Game
急かされるままに壊れそうなんだ (Warning...)
暴れ出す瞬間
Sekasareru
mama ni kowaresou nanda (Warning...) Abaredasu shunkan
Siempre acelerada, a punto de estallar (Alerta…) Es el momento en el que te vuelves violenta
Siempre acelerada, a punto de estallar (Alerta…) Es el momento en el que te vuelves violenta
眠れず朝を迎える
Nemurezu
asa wo mukaeru
Sin poder dormir, recibes la mañana
Sin poder dormir, recibes la mañana
In my
head (Question)
En mi
cabeza hay una pregunta
この声は耳を塞いでも
Kono koe
wa mimi wo fusaidemo
Aunque te
tapes los oídos esta voz llegará a ti
このままで そのままでいいのか? (Warning...) 捻れてゆくんだ
Kono mama de Sono mama de ii no ka (Warning...) Nejirete ikunda
A este ritmo, ¿serás feliz de esta forma? (Alerta…) Todo se distorsiona aún más
A este ritmo, ¿serás feliz de esta forma? (Alerta…) Todo se distorsiona aún más
もしも知っているのなら Hold my hands (Answer) Yeah 目を閉じた
Moshimo shitteiru no nara Hold my hands (Answer) Yeah, me wo tojita
Si sabes la respuesta, dame la mano. Sí, cerramos los ojos
不思議な夢を見てるんだ
Fushigi na yume wo miterunda
Tengo un sueño extraño
ちっぽけで空っぽな歪んだ予感が止まらない
Chippoke de karappo na yuganda yokan ga tomaranai
Aunque es pequeno, vacío y deforme, tengo un mal presentimiento que no puedo parar
あり得ない事ばかりさ 向かうしかないのさ
Arienai
koto bakari sa Mukai shika nai
no sa
Cosas
imposibles por todas partes, sólo podemos enfrentarnos a ellas
"正比例に見えて この想いは反比例"
"Seihirei
ni miete Kono omoi wa
hanpirei"
”Parecía una proporción directa pero estos sentimientos son inversamente proporcionales”
”Parecía una proporción directa pero estos sentimientos son inversamente proporcionales”
分からない事ばかりさ でも見たいものがあるよ
Wakaranai
koto bakari sa Demo mitai mono
ga aru
No
entiendo nada pero hay algo que quiero ver
"終わりなき世界 繰り返す play the game"
"Owarinaki
sekai Kurikaesu play the game"
”En nuestro mundo eterno jugamos al juego una y otra vez”
”En nuestro mundo eterno jugamos al juego una y otra vez”
どこへ行けるの? 望めばいつでも ゼロから始まるリプレイ
Doko e
ikeru no Nozomeba
itsudemo Zero kara
hajimaru ripurei
¿Adónde irás? Si lo deseas puedes emprender el camino en cualquier momento, una repetición desde cero
¿Adónde irás? Si lo deseas puedes emprender el camino en cualquier momento, una repetición desde cero
一か八かのフェーズへ 二度と戻れなくても
Ichi ka bachi ka no fezu e Nido to modorenakutemo
Hacia una fase desesperada, aunque nunca podamos volver
つまりアレもコレもすべて (Warning...) おざなりなんだ
Tsumari are mo kore mo subete (Warning...) Ozanari nanda
Esto y aquello, en otras palabras, haces todo sin cuidado (Alerta…)
Esto y aquello, en otras palabras, haces todo sin cuidado (Alerta…)
いつの間にか呑み込まれてた (Question) 殻の中虚しく映る
Itsu no
ma ni ka nomi komareteta (Question) Kara no naka munashiku utsuru
Antes de
que me diera cuenta, me habían tragado entero, las preguntas se reflejaban sin
sentido en mi caparazón
こんなにもすぐそばにいるのに (Warning...) 見ないフリしてんだ
Konna ni
mo sugu soba ni iru no ni (Warning...) Mienai furi shitenda
Ya estabas muy cerca de mí (Alerta…) pero fingía no verte
Ya estabas muy cerca de mí (Alerta…) pero fingía no verte
もしも知りたくないなら in your heart (Answer) No まとわりつく
Moshimo shiritakunai nara in your heart (Answer) No Matowaritsuku
Si no lo quieres saber (Responde) No. Entonces, aférrate a ello en tu corazón
当てのないまま漂うんだ
Ate no
nai mama tadayounda
Vagando sin rumbo
Vagando sin rumbo
手応えのない愛情 揺さぶられている僕らは
Tegotae no nai aijou Yurasaburarete iru bokura wa
Somos sacudidos por un amor impasible
悲しみを脱ぎ捨てて 向き合えばいいのさ
Kanashimi wo nugisutete Mukiaeba ii no sa
Dejemos de lado la tristeza y mirémonos a la cara
"嘘も本当も どちらでもないから"
"Uso
mo hontou mo Dochira demo nai
kara"
”No es mentira ni verdad”
”No es mentira ni verdad”
くだらない事ばかりさ でも信じていたいよ
Kudaranai
koto bakari sa Demo shinjite
itaiyo
Todo es
inútil pero quiero creer
"薄れてく世界 巻き戻す memory"
"Usureteku
sekai Maki modosu memory"
”Mi memoria retrocede mientras el mundo se oscurece”
”Mi memoria retrocede mientras el mundo se oscurece”
何があるの? そのドアを開けよう リアルと繋がるリセット
Nani ga
aru no Sono doa wo
akeyou Riaru to
tsunagaru reset
¿Qué hay
al otro lado? Abramos esa puerta, un reajuste para conectar con la realidad
進むべき結末に答えは見えなくても
Susumu beki ketsumatsu ni Kotae wa mienakutemo
Debemos
continuar hacia la conclusión, aunque no podamos ver una respuesta
何も告げることないまま (Silence)
Nanimo
tsugeru koto nai mama (Silence)
Sin poder decir nada a nadie (Silencio)
Sin poder decir nada a nadie (Silencio)
時間だけは 不確かなまま過ぎて行く 進めよ それでも
Jikan dake wa futashika na mama sugite yuku Susume yo Sore demo
Sólo el tiempo avanza mientras sigo dudando, aun así, seguiré adelante
いつもあるはずだから 変わらないものが
Itsumo
aru hazu dakara Kawaranai mono
ga
Porque siempre debe estar allí, es algo constante
Porque siempre debe estar allí, es algo constante
"なくしたものと 生まれ行くもの"
"Nakushita
mono to Umare yuku
mono"
”Lo que hemos perdido y lo que nace”
”Lo que hemos perdido y lo que nace”
この世界は難しいことばかりじゃないだろう
Kono
sekai wa muzukashii koto bakari janai darou
No todo
en este mundo es difícil, ¿verdad?
"君の心に 息づいた Endless"
"Kimi no kokoro ni Ikidzuita endless”
”En tu corazón suspirabas sin fin”
悲しみを脱ぎ捨てて 向き合えばいいのさ
Kanashimi
wo nugisutete Mukiaeba ii no
sa
Dejemos de lado la tristeza y mirémonos a la cara
Dejemos de lado la tristeza y mirémonos a la cara
"嘘も本当も どちらでもないから"
"Uso
mo hontou mo Dochira demo nai
kara"
”No es
mentira ni verdad”
くだらない事ばかりさ でも信じていたいよ
Kudaranai
koto bakari sa Demo shinjite
itaiyo
Todo es
inútil pero quiero creer
"薄れてく世界 巻き戻す memory"
"Usureteku
sekai Maki modosu memory"
”Mi
memoria retrocede mientras el mundo se oscurece”
何があるの? そのドアを開けよう リアルと繋がるリセット
Nani ga
aru no Sono doa wo
akeyou Riaru to
tsunagaru reset
¿Qué hay al otro lado? Abramos esa puerta, un reajuste para conectar con la realidad
¿Qué hay al otro lado? Abramos esa puerta, un reajuste para conectar con la realidad
進むべき結末に答えは見えなくても
Susumu beki ketsumatsu ni Kotae wa mienakutemo
Debemos
continuar hacia la conclusión, aunque no podamos ver una respuesta
Créditos:
Letra en japonés, romaji y traducción al inglés: Yarukizero
Traducción al español: Teresa - Yasashii Uta~
Comentarios
Publicar un comentario