[Letra] Arashi - kagerô
焼け付くような空に誘われて
Yaketsuku
you na sora ni sasowarete
Tentado por el
cielo que parece arder
伸ばした手は何を求めてる
Nobashita
te wa nani wo motometeru
¿Qué busca mi
mano extendida?
果てしなく遠く長く続く道の先に
Hateshinaku
tooku nagaku tsudzuku michi no saki ni
En el largo
camino que continúa hasta la distancia infinita
青く光る始まりの場所がある
Aoku
hikaru hajimari no basho ga aru
Hay un lugar en el que brilla el principio
de una luz azul
鳴り止まない赤いサイレン
Nariyamanai
akai siren
Una sirena roja
no deja de sonar
誰にもまだ聞こえない
Dare ni
mo mada kikoenai
Nadie la oye
todavía
止まる事を知らない
Tomaru
koto wo shiranai
No sabe cómo
parar
導かれた地平線に青い陽炎揺れている
Michibikareta
chiheisen ni aoi kagerou yureteiru
Una bruma azul tembolorosa
fue guiada por el horizonte
いつまでも この気持ち無くさない
Itsumademo Kono
kimochi nakusanai
Pase lo que pase, no pierdas esos
sentimientos
微笑むような月に照らされて
Hohoemu
you na tsuki ni terasarete
Iluminado por la
luna que parece sonreír
羽を休めた鳥は夢の中
Hane wo
yasumeta tori wa yume no naka
Hay un pájaro
descansando las alas dentro de un sueño
人知れず深く深く潜る闇の中で
Hitoshirezu
fukaku fukaku moguru yami no naka de
Sumérgete
profundamente, profundamente, en una oscuridad secreta
生まれ変わる始まりの時が来る
Umarekawaru
hajimari no toki ga kuru
Llega el momento de un nuevo comienzo
辿り着いた答えはまだ
Tadoritsuita kotae wa mada
Todavía no he conseguido llegar a la
respuesta
全てじゃないこの世界
Subete
janai kono sekai
Este mundo no lo
es todo
光と影を抱いて
Hikari
to kage wo daite
Abrazo la luz y
la sombra
溢れ出した涙僕の迷いさえも溶かしてよ
Afuredashita
namida boku no mayoi sae mo tokashite yo
Aunque caigan
lágrimas por mi indecisión, se dispersarán
太陽が この背中押している
Taiyou ga Kono
senaka oshiteiru
El sol empuja mi espalda
この旅の果てに 何を見るのだろう
Kono
tabi no hate ni Nani wo
miru no darou
Me pregunto qué veré al final de este
viaje
鳴り止まない赤いサイレン
Nariyamanai
akai siren
Una sirena roja no deja de sonar
誰にもまだ聞こえない
Dare ni
mo mada kikoenai
Nadie la oye
todavía
止まる事を知らない
Tomaru
koto wo shiranai
No sabe cómo
parar
導かれた地平線に青い陽炎揺れている
Michibikareta
chiheisen ni aoi kagerou yureteiru
Una bruma azul temblorosa
fue guiada por el horizonte
いつまでも この気持ち無くさない
Itsumademo Kono kimochi
nakusanai
Pase lo que pase, no pierdas esos
sentimientos
Créditos:
Letra en japonés, romaji y traducción al inglés: Yarukizero.
Traducción al español: Teresa (Yasashii Uta~).
Comentarios
Publicar un comentario