[Letra] Apink - So long
기억나니 그때 작고
어렸었던 너와 나 do you
remember
Gieongnani geuttae jakgo
eoryeosseotdeon neowa na do you remember
¿Recuerdas cuando
tú y yo éramos pequeños y jóvenes? ¿Lo recuerdas?
항상 함께였지
Hangsang hamkkeyeotji
Siempre estábamos juntos
우릴 샘내던 많은 친구들 do you remember
Uril saemnaedeon manheun chingudeul
do you remember
Muchos de
nuestros amigos sentían envidia de nosotros, ¿lo recuerdas?
작은 손 꼭 잡고 날
지켜준
Jageun son kkok japgo nal jikyeojun
Tomabas mi
pequeñas manos con fuerza y me protegías
언제나 내게만 웃어준
너
Eonjena naegeman useojun neo
Siempre me
sonreías sólo a mí
Baby 그땐 몰랐을 거야
Baby geuttaen mollasseul geoya
Cariño, entonces no lo sabíamos
아마 모른척했을 거야
Ama moreuncheokhaesseul geoya
Quizás fingíamos no saberlo
너무 어렸었잖아
Neomu eoryeosseotjanha
Éramos muy jóvenes
어느새 넌 내게로 와
내 맘속으로 와
Eoneusae neon naegero wa nae
mamsogeuro wa
Sin darme
cuenta viniste a mí, entraste en mi corazón
친구 아닌 남자로 내
옆에 있었지
Chingu anin namjaro nae yeope
isseotji
Te quedaste
a mi lado como algo más que un amigo
그렇게 널 옆에 두고
내 맘 숨기고
Geureoke
neol yeope dugo nae mam sumgigo
Así, escondía
mis sentimientos junto a ti
이렇게숨어 숨어
Ireoke (sumeo) (sumeo)
Los oculté, los oculté
친구라는 이름 뒤에
숨어
Chinguraneun ireum dwie sumeo
Los oculté
detrás de la palabra ‘amigo’
혹시 가끔 너도 그땔
생각하니
Hoksi gakkeum neodo geuttael
saenggakhani
Quizás tú
también pienses en ello de vez en cuando
나처럼 do you remember
Nacheoreom do you remember
¿Lo recuerdas como yo?
기분 좋은 바람 우릴
비추던 따뜻한 햇살 do you
remember
Gibun joheun baram uril bichudeon
ttatteutan haessal do you remember
El agradable
viento, el cálido sol que nos iluminaba, ¿lo recuerdas?
너와 난 많은 게 닮았었고
Neowa nan manheun ge darmasseotgo
Teníamos tantas cosas en común
넌 내게 소중한 친구였어
Neon naege sojunghan chinguyeosseo
Eras mi querido amigo
Baby 그렇게 믿고 있던 내게 다른 네가
온 거야
Baby geureoke mitgo itdeon naege
dareun nega on geoya
Cariño, eso
es lo que creía cuando cambiaste
그런 네가 낯설어
Geureon nega natseoreo
Eras como un extraño
어느새 넌 내게로 와
내 맘속으로 와
Eoneusae
neon naegero wa nae mamsogeuro wa
Sin darme
cuenta viniste a mí, entraste en mi corazón
친구 아닌 남자로 내
옆에 있었지
Chingu anin
namjaro nae yeope isseotji
Te quedaste
a mi lado como algo más que un amigo
그렇게 널 옆에 두고
내 맘 숨기고
Geureoke
neol yeope dugo nae mam sumgigo
Así, escondía
mis sentimientos junto a ti
이렇게숨어 숨어
Ireoke
(sumeo) (sumeo)
Los oculté,
los oculté
친구라는 이름 뒤에 숨어
Chinguraneun
ireum dwie sumeo
Los oculté
detrás de la palabra ‘amigo’
솔직히 나 겁이 났었어
Soljikhi na geobi nasseosseo
Sinceramente
que me daba miedo
너를 보면 떨리는 내
맘 익숙지 않아
Neoreul bomyeon tteollineun nae mam
iksukji anha
Jamás me acostumbré
a que mi corazón latiera así al verte
사실 아무렇지 않은
네가 미웠었나 봐
Sasil
amureochi anheun nega miwosseonna bwa
La verdad es
que te odiaba por hacer como si nada
이런 내 맘 너는 왜 모르니
Ireon nae
mam neoneun wae moreuni
¿Por qué no
conoces estos sentimientos?
Feel me feel
me tell me tell me
Siénteme,
siénteme, cuéntame, cuéntame
Feel me,
feel me, tell me, tell me,
Siénteme,
siénteme, cuéntame, cuéntame
Love me love
me이미 늦었겠지만
Love me, love me (imi
neujeotgetjiman)
Ámame, ámame, aunque ya sea tarde
Feel me feel me tell me tell me
Siénteme, siénteme, cuéntame,
cuéntame
Feel me, feel me, tell me, tell me,
Siénteme, siénteme, cuéntame,
cuéntame
Love me love me이미 늦었겠지만
Love me, love me (imi
neujeotgetjiman)
Ámame,
ámame, aunque ya sea tarde
어느새 넌 내게로 와 내 맘속으로 와
Eoneusae
neon naegero wa nae mamsogeuro wa
Sin darme
cuenta viniste a mí, entraste en mi corazón
친구 아닌 남자로 내
옆에 있었지
Chingu anin namjaro nae yeope
isseotji
Te quedaste
a mi lado como algo más que un amigo
그렇게 난 네 옆에서
내 맘 숨기고
Geureoke nan ne yeopeseo nae mam
sumgigo
Así escondí mis
sentimientos junto a ti
조용히곁에 곁에 친구라는
이름으로 남아
Joyonghi
(gyeote) (gyeote) chinguraneun ireumeuro nama
Te quedaste
en silencio a mi lado como un ‘amigo’
Créditos:
Letra en coreano: melon.
Romanización: romanization.wordpress.com
Traducción al inglés: pop!gasa.
Traducción al español: Yasashii Uta.