[Letra] Sayuri Sugawara - Sunao ni narenakute
触れてるだけで 守れるのならば
Fureteru dake de mamoreru no naraba
Si pudiera protegerte sólo con tocarte
今すぐ 引き寄せて 抱きしめてたい
Ima sugu hikiyosete dakishimetetai
Ojalá pudiera abrazarte fuerte ahora mismo
いつも 君が愛しくて この想い伝えたくて
Itsumo kimi ga itoshikute kono omoi tsutae takute
Siempre te he amado y quiero expresar esos sentimientos
心から 素直になれなくて “...I miss you”
Kokoro kara sunao ni narenakute "...I miss you"
Mi corazón no ha sido sincero “…Te echo de menos”
誰もいない 帰り道で 静けさの中 二人歩いた
Daremo inai kaerimichi de shizukesa no naka futari aruita
Los dos caminamos juntos en el silencio de camino a casa
張り裂けそうな 胸の鼓動は 君に聞こえてたかな?
Harisake sou na mune no kodou wa kimi ni kikoeteta kana?
¿Pudiste escuchar los latidos de mi corazón a punto de estallar?
『塞がれた唇には ちゃんと深い愛はあるの?』
"Fusagareta kuchibiru ni wa chanto fukai ai wa aru no?"
“¿Puede haber un amor profundo incluso en mis labios sellados?”
目の前にしてしまうと 何も訊けない
Me no mae ni shite shimau to nanimo kikenai
No pude decir nada delante de él
ずっと 君に この気持ち 奪われて 優しさに 包まれるけど
Zutto kimi ni kono kimochi ubawarete yasashisa ni tsutsumareru kedo
Siempre he apartado lo que siento por ti, escondiéndolos con cuidado
心から 素直になれなくて “...I miss you”
Kokoro kara sunao ni narenakute "...i miss you"
Mi corazón no ha sido sincero “…Te echo de menos”
他人の前で 決して泣かない そう生きると誓ったけど
Hito no mae de kesshite nakanai sou ikiru to chikatta kedo
Aunque me prometí no llorar jamás delante de alguien
君の前じゃ 胸が熱くて 涙 零れそうになる
Kimi no mae ja mune ga atsukute namida kobore sou ni naru
Delante de ti mi corazón se emociona y las lágrimas empiezan a brotar
『温かい腕の中で くれた言葉に意味はあるの?』
"Atatakai ude no naka de kureta kotoba ni imi wa aru no?"
“¿Hay algún significado en tus palabras mientras me arropas entre tus brazos?”
抱きしめた 君の背中に そっと呟いた
Dakishimeta kimi no senaka ni sotto tsubuyaita
Murmuré despacio abrazando tu espalda
いつも そばにいたいから 一人にはさせないから
Itsumo soba ni itai kara hitori ni wa sasenai kara
No te dejaré solo, porque quiero estar siempre a tu lado
ぬくもりの 全てを感じたい I believe you
Nukumori no subete wo kanjitai I believe you
Quiero sentir todo tu calor, creo en ti
奇跡は起こるものじゃなくて 運命が導くものだから
Kiseki wa okoru mono ja nakute unmei ga michibiku mono dakara
No es un milagro, es algo que ha traído el destino
引き寄せられた 二人は 離れたりしないよ
Hikiyoserareta futari wa hanaretari shinai yo
No quiero separarme jamás de ti
ずっと 君の 笑顔を 見ていたくて 優しさに 包まれていくよ
Zutto kimi no egao wo mite itakute yasashisa ni tsutsumarete iku yo
Quiero ver siempre tu sonrisa, te rodearé de amor
心から 素直になりたくて
Kokoro kara sunao ni naritakute
Mi corazón quiere ser sincero
いつも 君が愛しくて この想い伝えたくて
Itsumo kimi ga itoshikute kono omoi tsutae takute
Siempre te he amado y quiero expresar esos sentimientos
心から 素直になりたくて “...I miss you
Kokoro kara sunao ni naritakute "...I miss you "
Mi corazón quiere ser sincero “… Te echo de menos”
Créditos:
Letra en japonés, romaji y traducción al inglés: MUSICBOX_TRANS.
Traducción al español: Yasashii Uta.
Fureteru dake de mamoreru no naraba
Si pudiera protegerte sólo con tocarte
今すぐ 引き寄せて 抱きしめてたい
Ima sugu hikiyosete dakishimetetai
Ojalá pudiera abrazarte fuerte ahora mismo
いつも 君が愛しくて この想い伝えたくて
Itsumo kimi ga itoshikute kono omoi tsutae takute
Siempre te he amado y quiero expresar esos sentimientos
心から 素直になれなくて “...I miss you”
Kokoro kara sunao ni narenakute "...I miss you"
Mi corazón no ha sido sincero “…Te echo de menos”
誰もいない 帰り道で 静けさの中 二人歩いた
Daremo inai kaerimichi de shizukesa no naka futari aruita
Los dos caminamos juntos en el silencio de camino a casa
張り裂けそうな 胸の鼓動は 君に聞こえてたかな?
Harisake sou na mune no kodou wa kimi ni kikoeteta kana?
¿Pudiste escuchar los latidos de mi corazón a punto de estallar?
『塞がれた唇には ちゃんと深い愛はあるの?』
"Fusagareta kuchibiru ni wa chanto fukai ai wa aru no?"
“¿Puede haber un amor profundo incluso en mis labios sellados?”
目の前にしてしまうと 何も訊けない
Me no mae ni shite shimau to nanimo kikenai
No pude decir nada delante de él
ずっと 君に この気持ち 奪われて 優しさに 包まれるけど
Zutto kimi ni kono kimochi ubawarete yasashisa ni tsutsumareru kedo
Siempre he apartado lo que siento por ti, escondiéndolos con cuidado
心から 素直になれなくて “...I miss you”
Kokoro kara sunao ni narenakute "...i miss you"
Mi corazón no ha sido sincero “…Te echo de menos”
他人の前で 決して泣かない そう生きると誓ったけど
Hito no mae de kesshite nakanai sou ikiru to chikatta kedo
Aunque me prometí no llorar jamás delante de alguien
君の前じゃ 胸が熱くて 涙 零れそうになる
Kimi no mae ja mune ga atsukute namida kobore sou ni naru
Delante de ti mi corazón se emociona y las lágrimas empiezan a brotar
『温かい腕の中で くれた言葉に意味はあるの?』
"Atatakai ude no naka de kureta kotoba ni imi wa aru no?"
“¿Hay algún significado en tus palabras mientras me arropas entre tus brazos?”
抱きしめた 君の背中に そっと呟いた
Dakishimeta kimi no senaka ni sotto tsubuyaita
Murmuré despacio abrazando tu espalda
いつも そばにいたいから 一人にはさせないから
Itsumo soba ni itai kara hitori ni wa sasenai kara
No te dejaré solo, porque quiero estar siempre a tu lado
ぬくもりの 全てを感じたい I believe you
Nukumori no subete wo kanjitai I believe you
Quiero sentir todo tu calor, creo en ti
奇跡は起こるものじゃなくて 運命が導くものだから
Kiseki wa okoru mono ja nakute unmei ga michibiku mono dakara
No es un milagro, es algo que ha traído el destino
引き寄せられた 二人は 離れたりしないよ
Hikiyoserareta futari wa hanaretari shinai yo
No quiero separarme jamás de ti
ずっと 君の 笑顔を 見ていたくて 優しさに 包まれていくよ
Zutto kimi no egao wo mite itakute yasashisa ni tsutsumarete iku yo
Quiero ver siempre tu sonrisa, te rodearé de amor
心から 素直になりたくて
Kokoro kara sunao ni naritakute
Mi corazón quiere ser sincero
いつも 君が愛しくて この想い伝えたくて
Itsumo kimi ga itoshikute kono omoi tsutae takute
Siempre te he amado y quiero expresar esos sentimientos
心から 素直になりたくて “...I miss you
Kokoro kara sunao ni naritakute "...I miss you "
Mi corazón quiere ser sincero “… Te echo de menos”
Créditos:
Letra en japonés, romaji y traducción al inglés: MUSICBOX_TRANS.
Traducción al español: Yasashii Uta.
Comentarios
Publicar un comentario