[Letra] Yuya Matsushita - L.o.L

こんなにも こんなにも
Konna ni mo,  Konna ni mo
Tanto, tanto

なぜ、胸が痛むの
Naze, mune ga itamu no
¿Por qué me duele el corazón?

切なくて 苦しくて
Setsunakute, kurushikute
Sufriendo, con dolor

息もできないほど
Iki mo dekinai hodo
Es como si no pudiera respirar

届けたい 届かない
Todoketai, todokanai
Quiero superarlo, pero un puedo superarlo

色褪せない想い
Iroasenai omoi
Los recuerdos que se desvanecen

でも戻れない もう戻せない
Demo modorenai, mou modosenai
Pero no puedo volver atrás, no puedo volver atrás más

砕け散った未来は
Kudake chiitta mirai wa
Mi futuro se ha machacado y dispersado

きみのことをたしかに
Kimi no koto wo tashikani
Fuiste fiel a tus palabras

傷つけたのは僕
Kidzuzuketa no wa boku
Pero el que fue herido fui yo

幸せを守るために吐()いたウソで
Shiawase o mamoru tameni tsuita uso de
Para proteger nuestra felicidad, tuve que tomar las mentiras

最後に心から

Saigo ni kokoro kara
Al final, de corazón

ありがとうとさよなら
Arigatou to sayonara
Gracias y adiós

あの日ちゃんときみへと
Ano hi chanto kimi e to
Al ’tú’ de entonces

伝えられたなら
Tsutaeraretanara
Quedándome para mí las palabras que quería decir

いつまでもこんなに
Itsumademo konna ni
Siempre será así

きみを引きずることも
Kimi wo hikizuru koto mo
Esas palabras que te atraían

僕は知らないで いたのかな
Boku wa shiranaide ita no kana..
¿Era por que no sabía...?

記憶は曖昧な LOVE or LUST
Kioku wa aimai na LOVE or LUST
Mis vagos recuerdos, amor o deseo

いまどこで いまきみは
Ima doko de, ima kimi wa
Ahora, dónde estás

誰と何してるの?
Dare to nani shiteru no?
¿Con quién estás y qué estás haciendo?

手放して 失って
Tebanashite, ushinatte
Dejarte ir y perderte

はじめて気がついた
Hajimete ki ga tsuita
Debería haberme dado cuenta desde el principio

繰りかえし 繰りかえす

Kurikaeshi, kurikaesu
Repitiendo y repitiendo

言えなかった言葉
Ienakatta kotoba
Palabras que no pude decir

この心と この体に
Kono kokoro to, kono karada ni
Este corazón y este cuerpo

響き渡るみたいに
Hibiki wataru mitai ni
Está resonando dentro de mí

意識もしてないのに
Ishiki mo shitenai no ni
No era consciente de ello

気がつくといつでも
Ki ga tsuku to itsudemo
Me podía haber dado cuenta en cualquier momento

ふたりで聞いた Love Song 口ずさんでる
Futari de kiita Love Song Kuchizusanderu
Mientras tarareabas la canción de amor que los dos escuchamos

最後に心から
Saigo ni kokoro kara
Al final, de corazón

ありがとうとさよなら
Arigatou to Sayonara
Gracias y adiós

あの日ちゃんときみへと
Ano hi chanto kimi e to
Al ’tú’ de entonces

伝えられたなら
Tsutaeraretanara
Quedándome para mí las palabras que quería decir

ふたりのほろ苦い
Futari no horo nigai
La amargura que ambos sentimos

想い出、呑み込んでも
Omoide, nomikonde mo
Tragándome los recuerdos mientras llegan

気づかないふりも 出来たはず
Kidzukanai furimo dekita hazu
Incluso si me hubiera dado cuenta antes, no podía hacerlo

記憶は曖昧な LOVE or LUST
Kioku wa aimai na LOVE or LUST
Mis vagos recuerdos, amor o deseo

時間もどすための そんな腕時計も
Jikan modosu tame no sonna udedokei mo
Tal y como el tiempo se restablece, hasta en ese reloj de pulsera

記憶を消すケシゴムさえも
Kioku o kesu keshi gomu sae mo
Borrar mis recuerdos con algo como una goma

どうしてないんだろう
Doushite nain darou
¿Por qué no lo hice antes?

僕の気持ちの隙間に 笑顔が映るたび痛い
Boku no kimochi no sukima ni egao ga utsuru tabi itai
Este vacío en mi corazón, sonriendo aunque me duela

最後に心から
Saigo ni kokoro kara
Al final, de corazón

ありがとうとさよなら
Arigatou to sayonara
Gracias y adiós

あの日ちゃんときみへと
Ano hi chanto kimi e to
Al ’tú’ de entonces

伝えられたなら
Tsutaeraretanara
Quedándome para mí las palabras que quería decir

いつまでもこんなに

Itsumademo konna ni
Siempre será así

きみを引きずることも
Kimi wo hikizuru koto mo
Esas palabras que te atraían

僕は知らないで いたのかな
Boku wa shiranaide ita no kana..
¿Era por que no sabía...?

記憶は曖昧な LOVE or LUST
Kioku wa aimai na LOVE or LUST
Mis vagos recuerdos, amor o deseo

最後に心から
Saigo ni kokoro kara
Al final, de corazón

ありがとうとさよなら
Arigatou to Sayonara
Gracias y adiós

あの日ちゃんときみへと
Ano hi chanto kimi e to
Al ’tú’ de entonces

伝えられたなら
Tsutaeraretanara
Quedándome para mí las palabras que quería decir

ふたりのほろ苦い
Futari no horo nigai
La amargura que ambos sentimos

想い出、呑み込んでも
Omoide, nomikonde mo
Tragándome los recuerdos mientras llegan

気づかないふりも 出来たはず
Kidzukanai furimo dekita hazu
Incluso si me hubiera dado cuenta antes, no podía hacerlo

記憶は曖昧な LOVE or LUST
Kioku wa aimai na LOVE or LUST
Mis vagos recuerdos, amor o deseo

Créditos: 
Letra en japonés: Kasi Time
Romaji y traducción al inglés: Fanpage de Yuya Matsushita en Facebook
Traducción del inglés al español hecha por mí.

Comentarios

Publicar un comentario

Entradas populares

[Letra] Arashi - Kokoro no sora

Letras y traducciones: Arashi

[Actualización] Retirada traducciones AKB48 y SDN48

[Letra] Arashi - Meikyuu Love Song

[Letra] Arashi - Drive