[Letra] Yuya Matsushita - Kowarekake no Radio
何も聞こえない 何も聞かせてくれない
Nani mo kikoenai nani mo kikasete kurenai
No puedo oír nada, no me dejarás oír nada
No puedo oír nada, no me dejarás oír nada
僕の身体が昔より 大人になったからなのか
Boku no karada wa mukashi yori otona ni natta kara na no ka
¿Es porque mi cuerpo ha crecido desde entonces?
ベッドに置いていた 初めて買った黒いラジオ
Beddo ni oite ita hajimete katta kuroi rajio
Una radio negra en mi cama, la primera que he comprado
いくつものメロディーが いくつもの時代を作った
Ikutsumo no merodii ga ikutsumo no jidai wo tsukutta
Incontables melodías que crearon incontables momentos
思春期に少年から 大人に変わる
Shishunki ni shonen kara otona ni kawaru
En la adolescencia, pasas de niño a hombre
道を捜していた 汚れもないままに
Michi wo sagashite ita kegare mo nai mama ni
Busqué el camino, aún muy inocente
飾られた行きばのない 押し寄せる人波に
Kazarareta ikiba no nai oshiyoseru hitonami ni
Empujando entre la multitud, ningún lugar decente al que ir
本当の幸せ教えてよ 壊れかけのRadio
Hontou no shiawase oshiete yo kowarekake no radio
Dime qué es la verdadera felicidad, mi radio rota
いつも聞こえてた いつも聞かせてくれてた
Itsumo kikoete ita itsumo kikasete kureteta
Siempre pude oírlo, siempre me dejaste oírlo
窓ごしに空をみたら かすかな勇気が生まれた
Madogoshi ni sora wo mitara kasuka na yuuki ga umareta
Cuando miraba por la ventana al cielo, sentí un nuevo y ligero valor
ラジオは知っていた 僕の心をノックした
Rajio wa shitte ita boku no kokoro wo nokku shita
Mi radio lo sabía, llamaste a la puerta de mi corazón
Mi radio lo sabía, llamaste a la puerta de mi corazón
恋に破れそうな胸 やさしい風が手を振った
Koi ni yaburesou na mune yasashii kaze ga te wo futta
Una sueve brisa despidió a mi corazón roto
華やいだ祭りの後 静まる街を背に
Hanayaida matsuri no ato shizumaru machi wo se ni
Le di la espalda al pueblo, poco después de la estridente fiesta
星を眺めていた けがれもないままに
Hoshi wo nagamete ita kegare mo nai mama ni
Y miré a las estrellas, aún muy inocente
遠ざかる故郷の空 帰れない人波に
Toozakaru kokyou no sora kaerenai hitonami ni
El cielo de mi pueblo, creciendo lejos, la gente con la que no puedo volver
本当の幸せ教えてよ 壊れかけのRadio
Hontou no shiawase oshiete yo kowarekake no radio
Dime qué es la verdadera felicidad, mi radio rota
ギターを弾いていた 次のコードも判らずに
Gitaa wo hiite ita tsugi no koodo mo wakarazu ni
Tocaba mi guitarra, sin saber ni el siguiente acorde
迷子になりそうな夢 素敵な歌が導いた
Maigo ni narisou na yume suteki na uta ga michibiita
Cuando perdí de vista mi sueño, una canción maravillosa me guió
思春期に少年から 大人に変わる
Shishunki ni shonen kara otona ni kawaru
En la adolescencia, pasas de niño a hombre
道を捜していた 汚れもないままに
Michi wo sagashite ita kegare mo nai mama ni
Busqué el camino, aún muy inocente
飾られた行きばのない 押し寄せる人波に
Kazarareta ikiba no nai oshiyoseru hitonami ni
Empujando entre la multitud, ningún lugar decente al que ir
本当の幸せ教えてよ 壊れかけのRadio
Hontou no shiawase oshiete yo kowarekake no radio
Dime qué es la verdadera felicidad, mi radio rota
華やいだ祭りの後 静まる街を背に
Hana yaida matsuri no ato shizumaru machi wo se ni
Le di la espalda al pueblo, poco después de la estridente fiesta
星を眺めていた けがれもないままに
Hoshi wo nagamete ita kegare mo nai mama ni
Y miré a las estrellas, aún muy inocente
遠ざかる故郷の空 帰れない人波に
Toozakaru kokyou no sora kaerenai hitonami ni
El cielo de mi pueblo, creciendo lejos, la gente con la que no puedo volver
本当の幸せ教えてよ 壊れかけのRadio
Hontou no shiawase oshiete yo kowarekake no radio
Dime qué es la verdadera felicidad, mi radio rota
遠ざかる溢れた夢 帰れない人波に
Toozakaru afureta yume kaerenai hitonami ni
Tantos sueños creciendo lejos, toda la gente con la que no puedo volver
Tantos sueños creciendo lejos, toda la gente con la que no puedo volver
本当の幸せ教えてよ 壊れかけのRadio
Hontou no shiawase oshiete yo kowarekake no radio
Dime qué es la verdadera felicidad, mi radio rota
Créditos:
Letra en japonés: j-lyric.net
Romaji: kiwi-musume.com
Traducción al inglés: DeNovoStudio (Youtube)
Traducción del inglés al español hecha por mí.
Muchas gracias, esperaba por otra letra en español de mi cantante favorito :)
ResponderEliminar