[Letra] Arashi - always
きっと巡り会うために…
Kitto meguri au tame ni
Kitto meguri au tame ni
Para que sin duda nos volvamos a encontrar
どれだけ君と 歩いたんだろう? 変わってく景色の中
Doredake kimi to aruitan darou kawatteku keshiki no naka
Me pregunto lo lejos que he caminado junto a ti en este paisaje cambiante
色を重ねてゆく度に 世界は輝きを知る
Iro wo kasanete yuku tabi ni sekai wa kagayaki wo shiru
Cada vez que se añaden colores, el mundo conoce el resplandor
きっと時代が変わっても 季節は巡り来るだろう
Cada vez que se añaden colores, el mundo conoce el resplandor
きっと時代が変わっても 季節は巡り来るだろう
Kitto jidai ga kawattemo kisetsu wa meguri kuru darou
Seguro que aunque cambie la época, las estaciones seguirán volviendo, ¿verdad?
色とりどりの夢を抱えて
Irotoridori no yume wo kakaete
Amárrate al sueño multicolor
出逢いと別れの中で 生きてゆく意味を僕たちは探すのだろう
Deai to wakare no naka de ikiteiku imi wo bokutachi wa sagasu no darou
En medio de los encuentros y separaciones lo que buscamos es la razón de vivir, ¿cierto?
En medio de los encuentros y separaciones lo que buscamos es la razón de vivir, ¿cierto?
君の手に 触れるとき 感じている
Kimi no te ni fureru toki kanjiteiru
Cuando toco tu mano puedo sentirlo
温もりは 傷みさえ 包み込んだ
Nukumori wa itami sae tsutsumi konda
Envuelto en el calor aunque duela
Envuelto en el calor aunque duela
君と僕はここで出逢うために きっと 生まれてきた
Kimi to boku wa koko de deau tame ni kitto umaretekita
Tú y yo nacimos definitivamente para conocernos aquí
涙零(こぼ)れそうな時はいつでも 僕が受け止める
Namida koboresou na toki wa itsudemo boku ga uketomeru
Cuando parezca que van a caer las lágrimas, siempre las contendré
星の瞬きも 風のささやきも
Hoshi no matataki mo kaze no sasayaki mo
El centelleo de las estrellas y el susurro del viento
君を感じてる 共に生きてゆく my heart
Kimi wo kanjiteru tomo ni ikiteyuku my heart
Viviré sintiéndolos junto a ti, mi corazón
Viviré sintiéndolos junto a ti, mi corazón
いつからだろう 怖くなかった 想いは変わらないまま
Itsukara darou kowakunakatta omoi wa kawaranai mama
Me pregunto desde cuándo los recuerdos de los que no estaba asustado se hicieron normales
時が流れてゆく度に 強い絆 結ばれる
Toki ga nagarete yuku tabi ni tsuyoi kizuna musubareru
Siempre que pasa el tiempo se crean fuertes vínculos
Siempre que pasa el tiempo se crean fuertes vínculos
離れても いつまでも 感じている
Hanaretemo itsumademo kanjiteru
Aunque estemos separados, puedo sentirte siempre
僕の声 やわらかな 風に乗せて
Boku no koe yawaraka na kaze ni nosete
Este suave viento siempre llevará mi voz
Este suave viento siempre llevará mi voz
君と僕は同じ星の上で ずっと 奇跡を見る
Kimi to boku wa onaji hoshi no ue de zutto kiseki wo miru
Tú y yo siempre miramos los milagros sobre la misma estrella
たとえ小さくても確かなものを 僕は信じてる
Tatoe chiisakutemo tashika na mono wo boku wa shinjiteru
Por pequeñas que sean las cosas certeras, creo en ellas
君が悲しみに 染まらないように
Kimi ga kanashimi ni somaranai you ni
Para que no estés cubierta por la tristeza
僕はいつでも そばにいるよ my heart
Boku wa itsudemo soba ni iru yo my heart
Siempre estaré a tu lado, mi corazón
きっと巡り会うために…
Kitto meguri au tame ni
Para que sin duda nos volvamos a encontrar
君と僕はここで出逢うために きっと 生まれてきた
Kimi to boku wa koko de deau tame ni kitto umaretekita
Tú y yo nacimos definitivamente para conocernos aquí
涙零(こぼ)れそうな時はいつでも 僕が受け止める
Namida koboresou na toki wa itsudemo boku ga uketomeru
Cuando parezca que van a caer las lágrimas, siempre las contendré
星の瞬きも 風のささやきも
Hoshi no matataki mo kaze no sasayaki mo
El centelleo de las estrellas y el susurro del viento
君を感じてる 共に生きてゆく my heart
Kimi wo kanjiteru tomo ni ikiteyuku my heart
Viviré sintiéndolos junto a ti, mi corazón
Créditos:
Letra en japonés: Kasi time
Romaji y traducción al inglés: JpopAsia
Traducción del inglés al español hecha por mí.
Comentarios
Publicar un comentario