[Letra] Yuya Matsushita - Life in the dark

Everlasting love baby girl
Amor eterno, mi niña

Everlasting life baby girl
Vida eterna, mi niña

Never 叶わない夢
Never kanawanai yume 
Un sueño frustrado

Say Goodnight and Say Goodbye
Di “buenas noches” y di “adiós”

まだ夜が明けることのない真夜中目覚める
Mada yogaakeru koto no nai mayonaka mezameru 
Todavía no ha amanecido, me despierto en mitad de la noche

その隣には過去にいた誰かの面影
Sono tonari ni wa kako ni ita dareka no omokage 
A mi lado hay una cara del pasado

暗闇の中一人きり今見てた夢を噛み締めるように目を閉じて枕抱きしめる
Kurayami no naka hitorikiri ima miteta yume wo Kamishimeru you ni mewotojite makura dakishimeru
En la oscuridad, solo, cierro los ojos y abrazo la almohada para pensar en el sueño que acabo de tener

何していても
Nani shite ite mo 
Haga lo que haga

何も感じない
Nani mo kanjinai 
No siento nada

孤独の中は息苦しいだけ
Kodoku no naka wa ikigurushī dake 
La soledad es simplemente asfixiante

目の前の全て(現実)が嘘だったらいいと何度考えただろう
Me no mae no subete (genjitsu) ga usodattara ī to Nando kangaetadarou
Cuántas veces me he preguntado si la realidad ante mis ojos es una mentira

願っても祈っても泣いても叫んでも
Negatte mo inotte mo naite mo saken demo 
Aunque desee, rece, llore o grite

変わらない事実をごまかすだけ
Kawaranai jijitsu wo gomakasu dake 
Tan sólo evito una realidad que no va a cambiar

不意に僕に襲い掛かる苦しみをかき消すようにベットの中
Fui ni boku ni osoi gakaru kurushimi wo kakikesu you ni betto no naka
Quiero acabar con el dolor que se abalanza sobre mí en la cama

今日も夜が明けてく
Kyou mo yoru ga aketeku 
Un nuevo amanecer se acerca

冬の終わりを告げるような温かい朝に
Fuyu no owari wo tsugeru youna atatakai asa ni 
En esta cálida mañana que advierte del fin del invierno

静かな部屋で聞こえてる僕の呼吸だけ
Shizukana heya de kikoe teru boku no kokyuu dake 
Sólo se escucha mi respiración en mi silenciosa habitación

何も変わらない日々をただこなしてくだけで
Nanimo kawaranai hibi wo tada konashiteku dake de 
Con sólo acabar con esta vida apagada

悲しみさえも忘れてるそんな気がするよ
Kanashimi sae mo wasureteru sonna ki ga suru yo 
Creo que podré olvidar este dolor

大切なモノ奪われてまで
Taisetsuna mono ubawarete made 
Si te quitan lo que te importa

この世界に生きる意味あるの?
Kono sekai ni ikiruimi aru no? 
¿Qué razón hay para vivir en este mundo?

守るべきモノなんて何ひとつないよ
Mamorubeki mono nante nani hitotsu nai yo 
No me queda nada que proteger

それでも進むしかない
Soredemo susumu shika nai 
Pero a pesar de eso debo seguir adelante

愛して愛され傷つき傷つけ
Ai shite aisare kizutsuki kizutsuke 
Amar, ser amado, herir, ser herido

当たり前なことを求めている
Atarimaena koto wo motomete iru 
Querer algo que es natural

孤独を包み隠すように
Kodoku wo tsutsumikakusu you ni 
Para ocultar mi soledad

人ごみの中に消えてく
Hitogomi no naka ni kieteku 
Desaparezco entre la multitud

この世界は今日も日が沈んでく
Kono sekai wa kyou mo nitsu ga shizundeku 
Mientras se pone el sol

願っても祈っても泣いても叫んでも
Negatte mo inotte mo naite mo saken demo 
Aunque desee, rece, llore o grite

変わらない事実をごまかすだけ
Kawaranai jijitsu o gomakasu dake 
Tan sólo evito una realidad que no va a cambiar

不意に僕に襲いかかる苦しみをかき消すようにベットの中
Fui ni boku ni osoikakaru kurushimi o kakikesu you ni betto no naka
Quiero acabar con el dolor que se abalanza sobre mí en la cama

今日も夜が明けても
Kyou mo yoru ga akete mo
Aunque se acerque otra noche

変わらない夢はもう叶わない
Kawaranai yume wa mou kanawanai 
Nada cambiará, los sueños no se cumplirán

あの声聞くことさえ出来ない
Ano koe kiku koto sae dekinai 
No volveré a escuchar esa voz

過去にしがみついてることも
Kako ni shigamitsui teru koto mo 
Agarrarse al pasado

未来思い馳せることも
Mirai omoi haseru koto mo 
O cabalgar hacia el futuro

もう意味がないもう君は戻らない
Mou imiganai mou kimi wa modoranai 
Ya no tiene sentido, porque tú no volverás

Everlasting love baby girl
Amor eterno, mi niña

Everlasting life baby girl
Vida eternal, mi niña

Never
叶わない夢
Never kanawanai yume 
Un sueño frustrado

Say Goodnight and Say Goodbye
Di “buenas noches” y di “adiós”

Créditos: 
Letra en japonés: Oo Kashi
Romaji: U Fanpage
Traducción al inglés: saikyouhoney.livejournal.com
Traducción del inglés al español hecha por mí.

Comentarios

Entradas populares

Letras y traducciones: Arashi

[Letra] Arashi - Kokoro no sora

[Letra] Dima Bilan - Ne molchi

[Letra] Arashi - Treasure of life