[Letra] WEAVER - Tinkerbell
どうして僕は「僕」で生きているんだ?
Doushite
boku wa "boku" de ikiteirunda?
¿Por qué estoy viviendo como “yo”?
¿Por qué estoy viviendo como “yo”?
別に大した理由もないだろうこの世界に
Betsu ni taishita riyuu mo nai darou kono
sekai ni
Realmente no hay una gran razón, ¿verdad? En este mundo,
どうすればいい 僕は考えた
Realmente no hay una gran razón, ¿verdad? En este mundo,
どうすればいい 僕は考えた
Dou
sureba ii boku wa kangaeta
Pensé
en lo mejor que podía hacer
悲しみ続いてくこの道で みんな笑えるような方法を
Kanashimi tsudzuiteku
kono michi de minna waraeru you na houhou wo
La forma de hacer sonreír
a todo el mundo, en este camino en el que la tristeza continúa
そうだ願いを集めて世界を作ろう
Sou da
negai wo atsumete sekai wo tsukurou
Eso es, unamos todos los deseos y creemos um mundo
Eso es, unamos todos los deseos y creemos um mundo
きっとさ誰も泣かなくていい場所になる
Kitto sa dare mo
nakanakuteii basho ni naru
Por supuesto, será un mundo donde nadie necesite llorar
どんな風な世界にしよう歳をとってしまう僕たちが
Por supuesto, será un mundo donde nadie necesite llorar
どんな風な世界にしよう歳をとってしまう僕たちが
Donna fuu na sekai ni
shiyou toshi wo totte shimau bokutachi ga
De
qué modo deberíamos nosotros, que
seguimos creciendo, crear el mundo
みんな笑えるように
Minna waraeru you ni
Para hacer que todos
sonrían
救い出そう胸の奥に潜んだ夢の世界は誰にも消せないよ
救い出そう胸の奥に潜んだ夢の世界は誰にも消せないよ
Sukuidasou mune no oku ni
hisonda Yume no sekai wa dare ni mo kesenai yo
Ayudemos, nadie puede hacer
desaparecer el mundo de los sueños escondido
en lo profundo de mi corazón
譲れない君の願いを声に
Yuzurenai kimi no negai
wo koe ni
Tu deseo inquebrantable
es expresado
合い言葉は「こんな風になりたい」を言うだけさ
Aikotoba
wa "Konna fuu ni naritai" wo iu dake
sa
La contraseña es simplemente “ Quiero ser así”
La contraseña es simplemente “ Quiero ser así”
どうして 君は「君」で生きているんだい?
Doushite
kimi wa "kimi" de ikiteirundai?
¿Por qué
estás viviendo como “tú”?
きっと理由とか簡単に答えられなくても
Kitto riyuu toka kantan ni kotaerarenakutemo
Seguro que aunque sea difícil dar una razón
いくつもの夢を置いていった
Ikutsumo no yume wo oiteitta
Muchos sueños se dejaron atrás
この道をいつか綺麗な景色に変えれるように
Kono michi wo itsuka kirei na keshiki ni
kaereru you ni
Para que algún día este camino pueda
convertirse en un hermoso paisaje
連れて行くよ
連れて行くよ
Tsureteikuyo
Te llevaré
涙のない場所まで
Namida no nai basho made
Al lugar en el que no hay lágrimas
これは誰も見つけてない大発見
Kore wa dare mo mitsuketenai daihakken
Este es un gran descubrimento que nadie
más ha hecho
笑ったら、笑ったら楽しいよ
Warattara, warattara tanoshii yo
Si ríes, si ríes, es divertido
覚えておいて
Oboete oite
Recuérdalo
いつかきっと役に立つことだから
Itsuka kitto yaku ni tatsu koto dakara
Porque en algún momento seguro que te será útil
いつまでも
Itsumademo
En cualquier momento
ここにはいられない手を離すけど
Koko ni wa irerarenai te wo hanasu
kedo
No tiene por qué ser aquí, soltaré tu
mano
忘れないでいてほしい
忘れないでいてほしい
Wasurenaideite hoshii
Pero por favor, no lo olvides
どこでもいい
Doko demo ii
Cualquier lugar está bien
君が笑う場所が
Kimi ga warau basho ga
El lugar en el que sonríes
世界で一番綺麗な景色だ
Sekai de ichiban kirei na keshiki da
Es el paisaje más bonito del mundo
そしてまた
Soshite mata
Entonces, de nuevo
悲しみの上に立って
Kanashimi no ue ni tatte
Ponte por encima de la tristeza
Ponte por encima de la tristeza
君が「君」でいることを最高の夢にしよう
Kimi ga "kimi" de iru koto wo
saikou no yume ni shiyou
Hagamos el que tú seas
“tú” el mejor de los sueños
Créditos:
Letra en japonés, romaji y traducción al inglés: Setsumei Shiyou
Traducción al español hecha por mí.
Comentarios
Publicar un comentario