[Letra] WEAVER - Tinkerbell

どうして僕は「僕」で生きているんだ?
 Doushite  boku wa "boku" de ikiteirunda?
¿Por qué estoy viviendo como “yo”?

別に大した理由もないだろうこの世界に
Betsu ni taishita riyuu mo nai darou kono sekai ni
Realmente no hay una gran razón, ¿verdad? En este mundo,

どうすればいい 僕は考えた
Dou sureba ii boku wa kangaeta
Pensé en lo mejor que podía hacer

悲しみ続いてくこの道で みんな笑えるような方法を
Kanashimi tsudzuiteku kono michi de minna waraeru you na houhou wo
La forma de hacer sonreír a todo el mundo, en este camino en el que la tristeza continúa

そうだ願いを集めて世界を作ろう
Sou da negai wo atsumete sekai wo tsukurou
Eso es, unamos todos los deseos y creemos um mundo

きっとさ誰も泣かなくていい場所になる  
Kitto sa dare mo nakanakuteii basho ni naru
Por supuesto, será un mundo donde nadie necesite llorar

どんな風な世界にしよう歳をとってしまう僕たちが
Donna fuu na sekai ni shiyou toshi wo totte shimau bokutachi ga
De qué modo deberíamos nosotros, que seguimos creciendo, crear el mundo

みんな笑えるように
Minna waraeru you ni
Para hacer que todos sonrían

救い出そう胸の奥に潜んだ夢の世界は誰にも消せないよ
Sukuidasou mune no oku ni hisonda Yume no sekai wa dare ni mo kesenai yo
Ayudemos, nadie puede hacer desaparecer el mundo de los sueños escondido en lo profundo de mi corazón

譲れない君の願いを声に
Yuzurenai kimi no negai wo koe ni
Tu deseo inquebrantable es expresado

合い言葉は「こんな風になりたい」を言うだけさ
Aikotoba wa "Konna fuu ni naritai" wo iu dake sa
La contraseña es simplemente “ Quiero ser así”

どうして 君は「君」で生きているんだい?
Doushite kimi wa "kimi" de ikiteirundai?
¿Por qué estás viviendo como “tú”?

きっと理由とか簡単に答えられなくても
Kitto riyuu toka kantan ni kotaerarenakutemo
Seguro que aunque sea difícil dar una razón

いくつもの夢を置いていった
Ikutsumo no yume wo oiteitta
Muchos sueños se dejaron atrás

この道をいつか綺麗な景色に変えれるように
Kono michi wo itsuka kirei na keshiki ni kaereru you ni
Para que algún día este camino pueda convertirse en un hermoso paisaje

連れて行くよ
Tsureteikuyo
Te llevaré

涙のない場所まで
Namida no nai basho made
Al lugar en el que no hay lágrimas

これは誰も見つけてない大発見
Kore wa dare mo mitsuketenai daihakken
Este es un gran descubrimento que nadie más ha hecho

笑ったら、笑ったら楽しいよ
Warattara, warattara tanoshii yo
Si ríes, si ríes, es divertido

覚えておいて
Oboete oite
Recuérdalo

いつかきっと役に立つことだから
Itsuka kitto yaku ni tatsu koto dakara
Porque en algún momento seguro que te será útil

いつまでも
Itsumademo
En cualquier momento

ここにはいられない手を離すけど
Koko ni wa irerarenai  te wo hanasu kedo
No tiene por qué ser aquí, soltaré tu mano

忘れないでいてほしい
Wasurenaideite hoshii
Pero por favor, no lo olvides

どこでもいい
Doko demo ii
Cualquier lugar está bien

君が笑う場所が
Kimi ga warau basho ga
El lugar en el que sonríes

世界で一番綺麗な景色だ
Sekai de ichiban kirei na keshiki da
Es el paisaje más bonito del mundo

そしてまた
Soshite mata
Entonces, de nuevo

悲しみの上に立って
Kanashimi no ue ni tatte
Ponte por encima de la tristeza

君が「君」でいることを最高の夢にしよう
Kimi ga "kimi" de iru koto wo  saikou no yume ni shiyou
Hagamos el que tú seas “tú” el mejor de los sueños

Créditos:
Letra en japonés, romaji y traducción al inglés: Setsumei Shiyou 
Traducción al español hecha por mí.

Comentarios

Entradas populares

[Actualización] Retirada traducciones AKB48 y SDN48

Letras y traducciones: Arashi

[Letra] Arashi - Kokoro no sora

[Letra] Arashi - Doors~ Yuuki no Kiseki~

[Actualización] Mudanza a nueva web