[Letra] Arashi - Hitori janai sa
いくつもの時間を重ねた この場所を旅立って
Ikutsumo no toki wo kasaneta kono basho
wo tabidatte
Emprendiste un viaje desde el lugar en el
que pasamos tanto tiempo
君は一人で 知らない街へ 元気にしてるかな
Kimi wa hitori de shiranai machi e Genki ni shiteru kana
Fuiste sola a una ciudad desconocida, me
pregunto si estarás bien
何となく心に隙間ができたような気がして
Nantonaku kokoro
ni sukima ga dekita you na ki ga shite
De algún modo es como si
hubieran aparecido grietas en mi corazón
寂しいけれど それぞれ別の 進むべき道があるよ
Samishii keredo sorezore betsu no susumu
beki michi ga aru yo
Aunque es algo solitario, cada uno debe seguir su propio camino
Aunque es algo solitario, cada uno debe seguir su propio camino
受話器の向こうから聞こえてくる
Juwaki no mukou kara
kikoetekuru
Al escucharte al otro lado del teléfono
Al escucharte al otro lado del teléfono
相変わらずの その声 確かめ安心したのは 僕だけじゃないだろう
Aikawarazu
no sono koe tashikame anshin shita no wa boku dake janai darou
Me
aseguré de que tu voz sonara como siempre, y creo que no fui el único que se
sintió aliviado
遠ざかる君の背中を見つめて 込み上げる想い胸にあるけど
Toozakaru kimi no senaka wo mitsumete
komi ageru omoi mune ni aru kedo
Mientras
te ibas, miraba tu espalda alejarse y los sentimientos brotaban en mi corazón
いつの日かまた逢える日まで 描いた夢の行方追いかけて
Itsu no hi ka mata aeru hi made Egaita yume
no yukue oikakete
Hasta el día en que nos volvamos a ver,
perseguiré a los sueños por donde vayan
これから何があっても スタートラインは 僕らのこの場所
Kore kara nani ga attemo Suta-to rain wa Bokura no
kono basho
No importa lo que pase de ahora en adelante, la línea de salida será esta, en nuestro lugar
No importa lo que pase de ahora en adelante, la línea de salida será esta, en nuestro lugar
いつだって待ち合わせしてた駅前の交差点
Itsudatte
machiawase shiteta eki mae no kousaten
En el cruce delante de la estación donde siempre solíamos quedar
明日を信じた あの日の僕ら 今も目に浮かぶよ
En el cruce delante de la estación donde siempre solíamos quedar
明日を信じた あの日の僕ら 今も目に浮かぶよ
Asu wo
shinjita Ano hi no bokura Ima mo me ni ukabu yo
Creyendo en el mañana, cómo éramos entonces me viene ahora a la cabeza
Creyendo en el mañana, cómo éramos entonces me viene ahora a la cabeza
新しい街で君もたまには思い出してよ
Atarashii
machi de kimi mo tama ni wa omoidashite yo
En tu
nueva ciudad, recuérdalo de vez en cuando
分かち合ってた 多くの瞬間を 約束とあの笑顔を
Wakachi
atteta ooku no toki wo yakusoku to ano egao wo
Todo el tiempo que pasamos juntos, las promesas y sonrisas
Todo el tiempo que pasamos juntos, las promesas y sonrisas
流され過ぎてく毎日の中 大切なものいつしか失くして
Nagasare
sugiteku mainichi no naka taisetsu na mono itsushika nakushite
Siendo arrollado por los días que pasan, sin darme cuenta he perdido cosas que eran importantes para mí
Siendo arrollado por los días que pasan, sin darme cuenta he perdido cosas que eran importantes para mí
しまわぬように ここで願ってるよ
Shimawanu you ni koko de negatteru yo
Pido aquí
y ahora por no perderlas todas
駆け抜ける君は譲れない夢を 抱えてどこまでも行くのだろう
Kakenukeru
kimi wa yuzurenai yume wo Kakaete dokomademo yuku no darou
Corriendo por delante de mí, me pregunto si irás a algún lugar sin renunciar a tus sueños
Corriendo por delante de mí, me pregunto si irás a algún lugar sin renunciar a tus sueños
立ち止まって 振り返る時は 帰るべき場所がここにあるから
Tachidomatte
furikaeru toki wa Kaeru beki basho
ga koko ni aru kara
Cuando pares y mires hacia atrás, aquí hay un lugar al que puedes volver
Cuando pares y mires hacia atrás, aquí hay un lugar al que puedes volver
悲しい夜があっても 忘れないでいて 目指した未来へ
Kanashii yoru ga attemo wasurenai de ite Mezashita mirai e
Aunque
pases noches tristes, no lo olvides y ve hacia tu futuro
遠ざかる君の背中を見つめて 込み上げる想い胸にあるけど
Toozakaru
kimi no senaka wo mitsumete Komi ageru omoi mune ni aru kedo
Mientras
te ibas, miraba tu espalda alejarse y los sentimientos brotaban en mi corazón
いつの日かまた逢える日まで 描いた夢の行方追いかけて
Itsu no
hi ka mata aeru hi made Egaita yume no yukue oikakete
Hasta el día en que nos volvamos a ver, perseguiré a los sueños por donde vayan
Hasta el día en que nos volvamos a ver, perseguiré a los sueños por donde vayan
これから何があっても スタートラインは 僕らのこの場所
Kore kara nani ga attemo Suta-to rain wa Bokura no kono basho
No
importa lo que pase de ahora en adelante, la línea de salida será esta, en
nuestro lugar
Créditos:
Letra en japonés, romaji y traducción al inglés: yarukizero
Traducción al español: Yasashii Uta.
Me gusto mucho la letra, no espera menos de Arashi *o*
ResponderEliminarMuchas gracias por la traducción^^
Me encanta la cancion! Es tan bonita!
ResponderEliminarY la letra lo es aun mas!
Gracias por la traduccion!!