[Letra] Arashi - Believe

It's a brand new world
Es un mundo nuevo

どこまで行っても 追い越せない
Dokomade ittemo Oikosenai
No importa hasta dónde lleguemos, no podemos dejarlo atrás

時が流れていっても 消えはしない
Toki ga nagarete ittemo kie wa shinai
Aunque pase el tiempo, no desaparece

さあ どこまで行ったら 辿り着くの?
Saa Dokomade ittara tadoritsuku no?
Entonces, ¿cuánto nos falta para llegar?

遠い日の記憶
Tooi hi no kioku
Los recuerdos de aquel día lejano

夜明ける頃 空見れば 輝いていた 
Yoake goro Sora mireba kagayaiteta
Al mirar al cielo al amanecer, estaba brillando

It's a brand new World
Es un mundo nuevo

夢で見た 星一つ 見つめてる
Yume de mita Hoshi hitotsu mitsumeteru
Mirando la estrella que vimos en un sueño

繰り返すまま 重ねた日々に なくした夢も 取り戻すから
Kurikaesu mama kasaneta hibi ni nakushita yume mo torimodosu kara
En los días que se repiten, recuperaremos los sueños que habíamos perdido

嘘偽りの 世界はいらない この手でつかめる
Uso itsuwari no sekai wa iranai kono te de tsukameru
No queremos un mundo de mentiras, lo agarraremos con nuestras manos

そう 僕らはずっと待ってる いつまでだって待ってる
Sou bokura wa zutto matteru itsumade datte matteru
Así es, siempre esperaremos, lo que sea necesario, esperaremos

どこまでも続いてゆく道で
Dokomade mo tsudzuite yuku michi de
En el camino que continúa por siempre

心にずっと抱いてる この夢きっと叶うはず
Kokoro ni zutto daiteru kono yume kitto kanau hazu
El sueño que siempre hemos tenido en el corazón se hará realidad

泣いて笑って 進んでゆく
Naite waratte susunde yuku
Seguiremos adelante, llorando y riendo

いつまでたっても 届かなくて
Itsumade tatte mo todokanakute
Pasara el tiempo que pasara, no podíamos alcanzarlo

ふいに孤独を感じた 夜の果てに
Fui ni kodoku wo kanjita yoru no hate ni
Un sentimiento repentino de soledad al final de la noche

なぜ 涙はこんなに 溢れてくの? 空に問い掛ける
Naze namida wa konna ni afureteku no? Sora ni tooikakeru
Le pregunto al cielo, ¿por qué caen las lágrimas de esta forma?

どんなときも 情熱を 求めていた
Donna toki mo jounetsu wo motometeita
Buscamos entusiasmo todo el tiempo

It's a brand new world
Es un mundo nuevo

行き先を ただ一つ 照らしてる
Ikisaki wo tada hitotsu terashiteru
Brillando sobre un solo destino

傷つきながら 進んだ日々に 見つけた光 刻み込むから
Kizutsuki nagara susunda hibi ni mitsuketa hikari kizamikomu kara
En los días que hemos avanzado, mientras sufrimos acogeremos la luz que descubrimos

誇りをけがす 未来はいらない この手でつかめる
Hokori wo kegasu mirai wa iranai kono te de tsukameru
No queremos un futuro que hiera nuestro orgullo, lo atraparemos con nuestras manos

そう 誰かがきっと待ってる 伝えたくって待ってる
Sou dareka ga kitto matteru tsutaetakutte matteru
Así es, seguro que hay alguien esperando, esperando y queriéndonos decir algo

どこまでも続いてゆく道で
Dokomade mo tsudzuite yuku michi de
En el camino que continúa por siempre

明日に向かって輝く この夢ずっと追いかける
Asu ni mukatte kagayaku kono yume zutto oikakeru
Afrontando el mañana y brillando, siempre perseguiremos este sueño

声をからして 進んでゆく
Koe wo karashite susunde yuku
Siguiendo adelante y gritando hasta quedarnos afónicos

無限に広がってゆく 愛に触れたい希望溢れているよ 君と僕
Mugen ni hirogatte yuku ai ni furetai kibou afureteiru yo kimi to boku
En ti y en mí rebosa la esperanza de sentir el amor que continúa hasta el infinito

この胸に愛を それぞれの愛を
Kono mune ni ai wo Sorezore no ai wo
El amor en mi corazón y el amor de cada uno

生まれてきた意味を 確かめて
Umarete kita imi wo tashikamete
Determinan la razón por la que hemos nacido

一体何をしているんだろう
Ittai nani wo shite irun darou
¿Qué estamos haciendo realmente?

一体何を見ているんだろう
Ittai nani wo mite irun darou
¿Qué estamos viendo realmente?

一体何に生きているんだろう
Ittai nani ni ikite irun darou
¿Por qué
estamos viviendo realmente?

"
僕はもう…" 嗚呼もう 走馬灯のよう
"Boku wa mou..." Aa mou soumatou no you
”Yo ya…” Ah, ya como un caleidoscopio

小さいプライド守るため 誰かを不意に傷付ける
Chiisai puraido mamoru tame dareka wo fui ni kizutsukeru
Inesperadamente hago daño a alguien para proteger mi pequeño orgullo

昨日も今日も今日もそうだろうが 今日は今日でどうかしよう
Kinou mo kyou mo kyou mo sou darou ga kyou wa kyou de douka shiyou
Ayer, y hoy y hoy son así, hagamos algo por el hoy del hoy

頭上に悠然とはためく 漠然とした夢を掲げ
Zujou ni yuuzen to hatameku bakuzen to shita yume wo kakage
Por encima de la cabeza, manteniendo la calma, mantengo el sueño confuso

この道の先はまだまだ見えず 
Kono michi no saki wa madamada miezu
No podía ver el final de este camino

失敗からしか何一つ学べず
Shippai kara shika nani hitotsu manabezu
Sólo podemos aprender de errores

空の向こう越えるための この人生の仰揚
Sora no mukou koeru tame no kono jinsei no yokuyou
El acento de esta vida es ir más allá del cielo

あの頃の未来向かい 時代に期待せずも進むmy life
Ano koro no mirai mukai jidai ni kitai sezu mo susumu my life
Avanzo hacia el futuro de entonces, continúo mi vida sin previsiones

そう 僕らはずっと待ってる いつまでだって待ってる
Sou bokura wa zutto matteru itsumade datte matteru
Así es, siempre esperaremos, lo que sea necesario, esperaremos

どこまでも続いてゆく道で
Dokomade mo tsudzuite yuku michi de
En el camino que continúa por siempre

心にずっと抱いてる この夢きっと叶うはず
Kokoro ni zutto daiteru kono yume kitto kanau hazu
El sueño que siempre hemos tenido en el corazón se hará realidad

泣いて笑って 進んでゆく
Naite waratte susunde yuku
Seguiremos adelante, llorando y riendo

そう 誰かがきっと待ってる 伝えたくって待ってる
Sou dareka ga kitto matteru tsutaetakutte matteru
Así es, seguro que hay alguien esperando, esperando y queriéndonos decir algo

どこまでも続いてゆく道で
Dokomade mo tsudzuite yuku michi de
En el camino que continúa por siempre

明日に向かって輝く この夢ずっと追いかける
Asu ni mukatte kagayaku kono yume zutto oikakeru
Afrontando el mañana y brillando, siempre perseguiremos este sueño

声をからして 進んでゆく
Koe wo karashite susunde yuku
Siguiendo adelante y gritando hasta quedarnos afónicos

This is the movement, Looking for my life, I can find myself
Este es el movimiento, buscando mi vida, puedo encontrarme a mí mismo

This is the movement, Looking for my life, I can find myself
Este es el movimiento, buscando mi vida, puedo encontrarme a mí mismo

This is the movement
Este es el movimiento

Créditos:
Letra en japonés, romaji y traducción al inglés: On the rainbow!
Traducción al español hecha por mí.

Comentarios

Entradas populares

[Actualización] Retirada traducciones AKB48 y SDN48

Letras y traducciones: Arashi

[Letra] Arashi - Kokoro no sora

[Letra] Arashi - Doors~ Yuuki no Kiseki~

[Actualización] Mudanza a nueva web