[Letra] Arashi - 5x10
出会って数年 あれは偶然な気もするね 気付けば10年
Deatte
suunen Are wa guuzen na ki mo suru ne Kizukeba
juunen
Unos cuantos
años desde que nos conocimos, parecía una coincidencia, ¿verdad? Y cuando nos
dimos cuenta habían pasado 10 años
空に舞い上がってゆく風船
Sora ni
maiagatte yuku fuusen
Globos se
elevan hacia el cielo
華奢な5人で乗り込む 揺れる船
Kyasha na
gonin de norikomu Yureru fune
Un barco que
se balancea con los flacos de nosotros cinco a bordo
"ただ笑っとこう・・・" "きっと夢が叶うとこ・・・"
"Tada warattokou..." "Kitto
yume ga kanau toko..."
“Simplemente
vamos a reír…” “Seguro que nuestros sueños se cumplirán”
そう言い聞かせてた頃の過去も現在胸にまとう (yeah)
Sou
iikikaseteta goro no kako mo ima mune ni matou (yeah)
Decíamos eso
para convencernos a nosotros mismos en el pasado y ahora lo recordamos en
nuestros corazones (sí)
焦り 不安 憤りばっか なんか感じていた日々もあったな
Aseri Fuan Ikidoori bakka Nanka kanjite ita hibi mo atta na
Parecía que
algunos días sólo sentíamos impaciencia, ansiedad y enfado
でもあなたがいてくれたから その笑顔温かかったから
Demo anata
ga ite kureta kara Sono egao attakakatta kara
Pero porque vosotros
estabais ahí, y porque vuestras sonrisas eran sinceras
歩いて来れたんだね (yeah) 横に並びつかんだ手 (yeah)
Aruite
koretan dane (yeah) Yoko ni narabi tsukanda te (yeah)
Pudimos
seguir caminando (sí), en fila y dándonos la mano (sí)
この過ごした時間さえ・・・ってなんかね いまはまだただ照れるね
Kono
sugoshita jikan sae... tte nanka ne Ima wa mada tada tereru ne
Aunque
hayamos pasado todo este tiempo juntos, todavía nos da vergüenza
体中に風を集めた僕ら、支えきれない悲しみも、
Karadajuu ni
kaze wo atsumeta bokura, Sasae kirenai kanashimi mo,
Guardamos el
viento en nuestros cuerpos, junto a una tristeza insoportable
あなたがいたから 笑顔にできた
Anata ga ita
kara Egao ni dekita
Porque vosotros
estabais ahí podíamos sonreír
無邪気に奏でた不協和音は、色んな世界を見てきたんだ。
Mujaki ni
kanadeta fukyouwaon wa, Ironna sekai wo mite kitanda
Con nuestras
canciones inocentes y desafinadas hemos visto muchos mundos
気が付けばいつの間にかそれが、僕らになってた
Ki ga
tsukeba itsu no ma ni ka sore ga, Bokura ni natteta
Antes de
darnos cuenta, eso se había convertido en lo que somos ahora
本気で泣いて、本気で笑って、
Honki de
naite, Honki de waratte,
Llorando de
verdad, riendo de verdad
(僕たちからは沢山の愛の言葉しかもう本当に何にもないの)
(Boku-tachi
kara wa takusan no ai no kotoba shika mou hontou ni nanimo nai no)
(La verdad
es que sólo podemos ofreceros un montón de palabras de amor)
本気で悩んで、本気で生きて、
Honki de
nayande, Honki de ikite,
Preocupándonos
de verdad, viviendo de verdad
(歌に乗せて再度重ねた分のでっかい愛を)
(Uta ni
nosete saido kasaneta bun no dekkai ai wo)
(De nuevo
mandamos nuestro gran amor en una canción)
今がある、胸をはれる
Ima ga aru, Mune wo hareru
El presente
existe porque ilumináis nuestros corazones
本気で泣いて、本気で笑って、
Honki de
naite, Honki de waratte,
Llorando de
verdad, riendo de verdad
(僕たちからは沢山の愛の言葉しかもう本当に何にもないの)
(Boku-tachi
kara wa takusan no ai no kotoba shika mou hontou ni nanimo nai no)
(La verdad
es que sólo podemos ofreceros un montón de palabras de amor)
本気で悩んで、本気で生きて、
Honki de
nayande, Honki de ikite,
Preocupándonos
de verdad, viviendo de verdad
(歌に乗せて再度重ねた分のでっかい愛を)
(Uta ni
nosete saido kasaneta bun no dekkai ai wo)
(De nuevo
mandamos nuestro gran amor en una canción)
今がある、胸をはれる
Ima ga aru, Mune wo hareru
El presente
existe porque ilumináis nuestros corazones
"一歩一歩"近い道などないなら 信じる道を行くしかないから
"Ippo
ippo" chikai michi nado nai nara Shinjiru michi wo iku shika nai kara
“Paso a
paso”. Si no existen atajos, sólo podemos recorrer el camino en el que creemos
もしもあなたが泣いたら ここでまた逢おうよ
Moshimo
anata ga naitara koko de mata aou yo
Cuando te
sientas con ganas de llorar, encontrémonos aquí de nuevo
この相変わらずのヤツラからただ愛贈る (yeah)
Kono
aikawarazu no yatsura kara tada ai okuru (yeah)
Los mismos
cinco tipos de siempre te mandarán su amor (sí)
共に望む未来 for you (yeah)
Tomo ni
nozomu mirai for you (yeah)
Desearemos
juntos un futuro junto a ti (sí)
先の山は風で超える 飛べる
Saki no yama
wa kaze de koeru Toberu
Salta alto,
sobre las montañas que hay frente a ti con el viento que te enviamos
僕らの色で辺り染める (yeah)
Bokura no
iro de atari someru (yeah)
Teñiremos
todo lo que hay a tu alrededor de nuestros colores (sí)
ひとりぼっちで覗いた空を、あなたも見ているのかな?
Hitori
bocchi de nozoita sora wo, Anata mo mite iru no kana?
Completamente
solo, mirando al cielo, ¿puedes verlo tú también?
なら、歌うよ 空に向かって・・・そう力の限り
Nara, utau
yo Sora ni mukatte... sou chikara no kagiri
Si es así,
canta al cielo… Así es, con todas tus fuerzas
本気で泣いて、本気で笑って、
Honki de
naite, Honki de waratte,
Llorando de
verdad, riendo de verdad
(僕たちからは沢山の愛の言葉しかもう本当に何にもないの)
(Boku-tachi
kara wa takusan no ai no kotoba shika mou hontou ni nanimo nai no)
(La verdad
es que sólo podemos ofreceros un montón de palabras de amor)
本気で悩んで、本気で生きて、
Honki de
nayande, Honki de ikite,
Preocupándonos
de verdad, viviendo de verdad
(歌に乗せて再度重ねた分のでっかい愛を)
(Uta ni
nosete saido kasaneta bun no dekkai ai wo)
(De nuevo
mandamos nuestro gran amor en una canción)
今がある、胸をはれる
Ima ga aru, Mune wo hareru
El presente
existe porque ilumináis nuestros corazones
僕ら交わした声が消えないのならば、誓えるよこの愛を100年先も。
Bokura
kawashita koe ga kienai no naraba, Chikaeru yo kono ai wo hyakunen saki
mo
Si las voces
que intercambiamos no desaparecen, juraremos nuestro amor para otros 100 años
más
笑顔が咲いてますように
Egao ga
saitemasu you ni
Para que
nazcan más sonrisas en vuestros rostros
ずっとずっと心にあるんだ だからこそ伝えてみたいんだ
Zutto zutto
kokoro ni arunda Dakara koso tsutaete mitainda
Siempre ha
estado en nuestros corazones, por eso queremos decíroslo
ありがとう・・・"これからもありがとう"
Arigatou..."kore
kara mo arigatou"
Gracias… “Desde
ahora también, gracias”
ここに立ってる 僕たちが今、輝けるのは君がいるから
Koko ni
tatteru Boku-tachi ga ima, Kagayakeru no wa kimi ga iru kara
Estamos aquí
ahora, podemos brillar porque todos vosotros estáis aquí
5人でいる ずっといる
Gonin de iru Zutto iru
Nosotros
cinco estaremos aquí, siempre estaremos aquí
今までを力に変えて、
Ima made wo
chikara ni kaete,
Transformando
todo lo que hemos vivido hasta ahora en fuerza
変わらぬ愛で包み込んだら永遠が、
Kawaranu ai
de tsutsumi kondara Eien ga,
Cuando nos
envolvimos en vuestro amor incondicional, apareció la eternidad
ほら永遠が僕と君だけに生まれたんだ
Hora eien ga
boku to kimi dake ni umaretanda
Mira, la
eternidad nació sólo para ti y para mí
La la la la
Love, love
for you
Amor, amor
para ti
Créditos:
Letra en japonés, romaji y traducción al inglés: Yarukizero.
Traducción al español: Teresa (Yasashii Uta~).
Comentarios
Publicar un comentario