[Letra] Arashi - 5x10



出会って数年 あれは偶然な気もするね 気付けば10年 
Deatte suunen Are wa guuzen na ki mo suru ne Kizukeba juunen
Unos cuantos años desde que nos conocimos, parecía una coincidencia, ¿verdad? Y cuando nos dimos cuenta habían pasado 10 años

空に舞い上がってゆく風船
Sora ni maiagatte yuku fuusen
Globos se elevan hacia el cielo

華奢な5人で乗り込む 揺れる船
Kyasha na gonin de norikomu Yureru fune
Un barco que se balancea con los flacos de nosotros cinco a bordo

"ただ笑っとこう・・・" "きっと夢が叶うとこ・・・"
"Tada warattokou..." "Kitto yume ga kanau toko..."
“Simplemente vamos a reír…” “Seguro que nuestros sueños se cumplirán”

そう言い聞かせてた頃の過去も現在胸にまとう (yeah)
Sou iikikaseteta goro no kako mo ima mune ni matou (yeah)
Decíamos eso para convencernos a nosotros mismos en el pasado y ahora lo recordamos en nuestros corazones (sí)

焦り 不安 憤りばっか なんか感じていた日々もあったな
Aseri Fuan Ikidoori bakka Nanka kanjite ita hibi mo atta na
Parecía que algunos días sólo sentíamos impaciencia, ansiedad y enfado

でもあなたがいてくれたから その笑顔温かかったから
Demo anata ga ite kureta kara Sono egao attakakatta kara
Pero porque vosotros estabais ahí, y porque vuestras sonrisas eran sinceras

歩いて来れたんだね (yeah) 横に並びつかんだ手 (yeah)
Aruite koretan dane (yeah) Yoko ni narabi tsukanda te (yeah)
Pudimos seguir caminando (sí), en fila y dándonos la mano (sí)

この過ごした時間さえ・・・ってなんかね いまはまだただ照れるね
Kono sugoshita jikan sae... tte nanka ne Ima wa mada tada tereru ne
Aunque hayamos pasado todo este tiempo juntos, todavía nos da vergüenza

体中に風を集めた僕ら、支えきれない悲しみも、
Karadajuu ni kaze wo atsumeta bokura, Sasae kirenai kanashimi mo,
Guardamos el viento en nuestros cuerpos, junto a una tristeza insoportable

あなたがいたから 笑顔にできた
Anata ga ita kara Egao ni dekita
Porque vosotros estabais ahí podíamos sonreír

無邪気に奏でた不協和音は、色んな世界を見てきたんだ。
Mujaki ni kanadeta fukyouwaon wa, Ironna sekai wo mite kitanda
Con nuestras canciones inocentes y desafinadas hemos visto muchos mundos

気が付けばいつの間にかそれが、僕らになってた
Ki ga tsukeba itsu no ma ni ka sore ga, Bokura ni natteta
Antes de darnos cuenta, eso se había convertido en lo que somos ahora

本気で泣いて、本気で笑って、
Honki de naite, Honki de waratte,
Llorando de verdad, riendo de verdad

(僕たちからは沢山の愛の言葉しかもう本当に何にもないの)
(Boku-tachi kara wa takusan no ai no kotoba shika mou hontou ni nanimo nai no)
(La verdad es que sólo podemos ofreceros un montón de palabras de amor)

本気で悩んで、本気で生きて、
Honki de nayande, Honki de ikite,
Preocupándonos de verdad, viviendo de verdad

(歌に乗せて再度重ねた分のでっかい愛を)
(Uta ni nosete saido kasaneta bun no dekkai ai wo)
(De nuevo mandamos nuestro gran amor en una canción)

今がある、胸をはれる
Ima ga aru, Mune wo hareru
El presente existe porque ilumináis nuestros corazones

本気で泣いて、本気で笑って、
Honki de naite, Honki de waratte,
Llorando de verdad, riendo de verdad

(僕たちからは沢山の愛の言葉しかもう本当に何にもないの)
(Boku-tachi kara wa takusan no ai no kotoba shika mou hontou ni nanimo nai no)
(La verdad es que sólo podemos ofreceros un montón de palabras de amor)

本気で悩んで、本気で生きて、
Honki de nayande, Honki de ikite,
Preocupándonos de verdad, viviendo de verdad

(歌に乗せて再度重ねた分のでっかい愛を)
(Uta ni nosete saido kasaneta bun no dekkai ai wo)
(De nuevo mandamos nuestro gran amor en una canción)

今がある、胸をはれる
Ima ga aru, Mune wo hareru
El presente existe porque ilumináis nuestros corazones

"一歩一歩"近い道などないなら 信じる道を行くしかないから
"Ippo ippo" chikai michi nado nai nara Shinjiru michi wo iku shika nai kara
“Paso a paso”. Si no existen atajos, sólo podemos recorrer el camino en el que creemos

もしもあなたが泣いたら ここでまた逢おうよ
Moshimo anata ga naitara koko de mata aou yo
Cuando te sientas con ganas de llorar, encontrémonos aquí de nuevo

この相変わらずのヤツラからただ愛贈る (yeah) 
Kono aikawarazu no yatsura kara tada ai okuru (yeah)
Los mismos cinco tipos de siempre te mandarán su amor (sí)

共に望む未来 for you (yeah)
Tomo ni nozomu mirai for you (yeah)
Desearemos juntos un futuro junto a ti (sí)

先の山は風で超える 飛べる
Saki no yama wa kaze de koeru Toberu
Salta alto, sobre las montañas que hay frente a ti con el viento que te enviamos

僕らの色で辺り染める (yeah)
Bokura no iro de atari someru (yeah)
Teñiremos todo lo que hay a tu alrededor de nuestros colores (sí)

ひとりぼっちで覗いた空を、あなたも見ているのかな?
Hitori bocchi de nozoita sora wo, Anata mo mite iru no kana?
Completamente solo, mirando al cielo, ¿puedes verlo tú también?

なら、歌うよ 空に向かって・・・そう力の限り
Nara, utau yo Sora ni mukatte... sou chikara no kagiri
Si es así, canta al cielo… Así es, con todas tus fuerzas

本気で泣いて、本気で笑って、
Honki de naite, Honki de waratte,
Llorando de verdad, riendo de verdad

(僕たちからは沢山の愛の言葉しかもう本当に何にもないの)
(Boku-tachi kara wa takusan no ai no kotoba shika mou hontou ni nanimo nai no)
(La verdad es que sólo podemos ofreceros un montón de palabras de amor)

本気で悩んで、本気で生きて、
Honki de nayande, Honki de ikite,
Preocupándonos de verdad, viviendo de verdad

(歌に乗せて再度重ねた分のでっかい愛を)
(Uta ni nosete saido kasaneta bun no dekkai ai wo)
(De nuevo mandamos nuestro gran amor en una canción)

今がある、胸をはれる
Ima ga aru, Mune wo hareru
El presente existe porque ilumináis nuestros corazones

僕ら交わした声が消えないのならば、誓えるよこの愛を100年先も。
Bokura kawashita koe ga kienai no naraba, Chikaeru yo kono ai wo hyakunen saki mo
Si las voces que intercambiamos no desaparecen, juraremos nuestro amor para otros 100 años más

笑顔が咲いてますように
Egao ga saitemasu you ni
Para que nazcan más sonrisas en vuestros rostros

ずっとずっと心にあるんだ だからこそ伝えてみたいんだ
Zutto zutto kokoro ni arunda Dakara koso tsutaete mitainda
Siempre ha estado en nuestros corazones, por eso queremos decíroslo

ありがとう・・・"これからもありがとう"
Arigatou..."kore kara mo arigatou"
Gracias… “Desde ahora también, gracias”

ここに立ってる 僕たちが今、輝けるのは君がいるから
Koko ni tatteru Boku-tachi ga ima, Kagayakeru no wa kimi ga iru kara
Estamos aquí ahora, podemos brillar porque todos vosotros estáis aquí

5人でいる ずっといる
Gonin de iru Zutto iru
Nosotros cinco estaremos aquí, siempre estaremos aquí

今までを力に変えて、
Ima made wo chikara ni kaete,
Transformando todo lo que hemos vivido hasta ahora en fuerza

変わらぬ愛で包み込んだら永遠が、
Kawaranu ai de tsutsumi kondara   Eien ga, 
Cuando nos envolvimos en vuestro amor incondicional, apareció la eternidad

ほら永遠が僕と君だけに生まれたんだ
Hora eien ga boku to kimi dake ni umaretanda
Mira, la eternidad nació sólo para ti y para mí

La la la la

Love, love for you
Amor, amor para ti

Créditos:
Letra en japonés, romaji y traducción al inglés: Yarukizero.
Traducción al español: Teresa (Yasashii Uta~).

Comentarios

Entradas populares

Letras y traducciones: Arashi

[Letra] Arashi - Kokoro no sora

[Letra] Dima Bilan - Ne molchi

[Letra] Arashi - Treasure of life