[Letra] Arashi - miyabi-night
Ah 目覚めれば 夢のあとに
Ah Mezamereba Yume no ato ni
Ah, cuando
despiertas después de un sueño
もう 白く降り積もり
Mou Shiroku furitsumori
La blanca nieve
ya se ha amontonado fuera
冷えた空気に差しこむ陽は
Hieta kuuki
ni sashikomu hi wa
La luz del
sol atraviesa el aire gélido
不安と期待 包んでいた
Fuan to
kitai Tsutsunde ita
Trayendo
preocupación y expectativas
季節は流れても 変わらぬ想いでに
Kisetsu wa
nagaretemo Kawaranu omoide ni
Aunque
cambien las estaciones, mis sentimientos no lo harán
時間 忘れて染まって
Toki
wasurete somatte
Olvidándome
del tiempo y tiñéndome con él
小さな木漏れ日が 煌めく彩りに
Chiisana
komorebi ga Kirameku irodori ni
Los pequeños
puntos de luz entre los árboles brillan con fuerza
その気持ちごと 曝け出して
Sono kimochi
goto Sarake dashite
Saca todos
los sentimientos que llevas dentro
はらはら散るぬるを奏でよ
Hara hara
chiru nuru wo kanade yo
Los pétalos
que caen revolotean como en un baile
彼方 鳴く 風見鶏
Kanata Naku Kazamidori
Una veleta
parece llorar en la distancia
蕾が育ち 咲く頃には
Tsubomi ga
sodachi Saku koro ni wa
Cuando las
flores crecen y florecen
生命 聞こえて 遙か遠く
Inochi Kikoete Haruka tooku
Puedes oír
su vida llamando desde muy lejos
届け 繋がってるから 僕たちは
Todoke Tsunagatteru kara Bokutachi wa
Esto llegará
a ti, porque estamos conectados
体の中 燃えるように
Karada no naka Moeru you ni
Como si
ardiera por dentro
生きて 美しい時代を 今 駆け抜けて
Ikite Utsukushii jidai wo Ima Kakenukete
Viviré esta
bella época, ahora la atravesaré
きっと 永遠じゃないから 眩しく輝いた
Kitto Eien janai kara Mabushiku kagayaita
Porque sin
duda no durará para siempre, brilla deslumbrante
ただ 今日を重ねながら
Tada Kyou wo kasanenagara
Aun así,
mientras se acumulan los días
未来に 確かな鼓動を感じて
Mirai ni Tashika na kodou wo kanjite
Siento un
claro ritmo que me lleva hacia el futuro
Ah Ta-li-la-li-la... 君のもとへ
Ah Ta-li-la-li-la... Kimi no moto e
Ah Ta-li-la-li-la... Hacia donde tú estés
Ta-li-la-li-la... 終わらない
Ta-li-la-li-la... Owaranai
Ta-li-la-li-la... Nunca acabará
Ah 照りつける 日差し受けて
Ah Teritsukeru Hizashi ukete
Ah el sol
deslumbra
見上げてた 向日葵は
Miageteta Himawari wa
A los
girasoles que lo estaban mirando
遠い異国の夢のような
Tooi ikoku
no yume no you na
Parecía algo
sacado de un sueño de un país lejano
消えることのない 記憶よ
Kieru koto
no nai Kioku yo
Son un
recuerdo que no desaparecerá
夜空を飾るのは 色とりどりの花
Yozora wo
kazaru no wa Irotoridori no hana
Lo que
decora el cielo de la noche son flores de todos los colores
儚く 咲き誇って
Hakanaku Saki hokotte
Floreciendo
en todo su esplendor por sólo un instante
二人の影法師 風に吹かれている
Futari no
kageboushi Kaze ni fukarete iru
Nuestras
sombras nos mostraron golpeados por el viento
確かにそこで 生きているよ
Tashika ni
soko de Ikite iru yo
Definitivamente,
entonces, allí, estábamos vivos
紅く 色づいた葉が揺れる頃
Akaku Irodzuita ha ga yureru koro
Cuando las
hojas rojas y naranjas se balancean en las ramas
夏が終わり 秋の月
Natsu ga
owari Aki no tsuki
El verano
acaba, es un noche para la luna de otoño
生きて 美しい時代の中 恋をして
Ikite Utsukushii jidai no naka Koi wo
shite
Viviré en
esta bella época, me enamoraré
豊かな恵みの風が また次の季節へ
Yutaka na
megumi no kaze ga Mata tsugi no kisetsu e
El viento
lleno de bendiciones nos llevará a la siguiente estación
形在るものは きっといつかは 消えてゆくのだとしても
Katachi aru
mono wa Kitto Itsuka wa Kiete yuku no da toshitemo
Todo lo que
tiene forma, sin duda acaba por desaparecer, pero aun así…
Ah Ta-li-la-li-la... 永遠に響け
Ah Ta-li-la-li-la... Towa ni hibike
Ah Ta-li-la-li-la... Haz que resuene en la eternidad
Ta-li-la-li-la... 終わらない
Ta-li-la-li-la... Owaranai
Ta-li-la-li-la... Nunca acabará
風よ語れ 踊れば炎に
Kaze yo
katare Odoreba honoo ni
Viento,
cuéntame lo que sabes, baila como las llamas
水よ歌え 大地の上で
Mizu yo utae Daichi no ue de
Agua, canta
sobre la tierra
星よ叫べ 自然の理
Hoshi yo
sakebe Shizen no kotowari
Estrellas,
gritad, es el sistema de la naturaleza
心は そこにあるがままに
Kokoro wa Soko ni arugamama ni
Ahí nuestros
corazones pueden ser ellos mismos
いざ届け 繋がってるから 僕たちは
Iza todoke Tsunagatteru kara Bokutachi wa
Ahora esto llegará a ti, porque estamos conectados
体の中 燃えるように
Karada no
naka Moeru you ni
Como si
ardiera por dentro
生きて 美しい時代を 今 駆け抜けて
Ikite Utsukushii jidai wo Ima Kakenukete
Viviré esta
bella época, ahora la atravesaré
きっと 永遠じゃないから 眩しく輝いた
Kitto Eien janai kara Mabushiku kagayaita
Porque sin
duda no durará para siempre, brilla deslumbrante
ただ 今日を重ねながら
Tada Kyou wo kasanenagara
Aun así,
mientras se acumulan los días
未来に 確かな鼓動を感じて
Mirai ni Tashika na kodou wo kanjite
Siento un
claro ritmo que me lleva hacia el futuro
Ah Ta-li-la-li-la... 君のもとへ
Ah Ta-li-la-li-la... Kimi no moto e
Ah Ta-li-la-li-la... Hacia donde tú estés
Ta-li-la-li-la... 終わらない
Ta-li-la-li-la... Owaranai
Ta-li-la-li-la... Nunca acabará
Créditos:
Letra en japonés, romaji y traducción al inglés: Yarukizero.
Traducción al español: Teresa (Yasashii Uta).
Comentarios
Publicar un comentario