[Letra] Falak Shabir - Kya tujhe ab ye dil bataye
Kya tujhe ab
ye dil bataye
Cómo debería
expresar mi corazón
Tujhpe kitna
mujhe pyaar aaye
Lo enamorado
que estoy de ti
Aansuon se
likh doon main tujhko
Te escribiré
con lágrimas
Koi mere bin
padh hi naa paaye
Para que
nadie salvo yo pueda leerlo
Yoon rahun
chup, kuch bhi na bolun
Quiero
permanecer así en silencio, no quiero pronunciar una sola palabra
Barson lambi
neendein so loon
Quiero
dormir durante años
Jin aankhon
mein tu rehta hain
En los ojos
en los que tú vives
Sadiyon tak wo aankhen na kholun
No quiero
abrir esos ojos en siglos
Mere ander
khudko bhar de
Lléname de
ti
Mujhko
mujhse khaali kar de
Vacíame de
mí mismo
Mere ander
khudko bhar de
Lléname de
ti
Mujhko mujhse
khaali kar de
Vacíame de
mí mismo
Aaa… Aaa…
Aaa…Aaa…
Jis shaam tu
naa mile
Las tardes
en las que no te veo
Woh shaam
dhalti nahi
Esas tardes
nunca terminan
Aadat si tu
ban gayi hai
Te has
convertido en un hábito
Aadat
badalti nahi..
Y ese hábito
no puedo cambiarlo
Kya tujhe ab
ye dil bataye
Cómo debería
expresar mi corazón
Tujhpe kitna
mujhe pyaar aaye
Que no puedo
respirar sin ti
Aansuon se likh doon main tujhko
Te escribiré con lágrimas
Koi mere bin
padh hi naa paaye
Para que
nadie salvo yo pueda leerlo
Mere ander
khudko bhar de
Lléname de
ti
Mujhko
mujhse khaali kar de
Vacíame de
mí mismo
Mere ander
khudko bhar de
Lléname de
ti
Mujhko
mujhse khaali kar de
Vacíame de
mí mismo
Aaa… Aaa…
Aaa…Aaa…
Haathon se
girne lagi
Caen de mis
manos
Har aarzoo
har duaa
Cada deseo,
cada oración
Sajde se
main uth gaya
Estaba
arrodillado pero me he levantado
Jis pal tu
mera hua
El momento
en el que te hiciste mía
Haathon se
girne lagi
Caen de mis
manos
Har aarzoo
har duaa
Cada deseo,
cada oración
Sajde se
main uth gaya
Estaba
arrodillado pero me he levantado
Jis pal tu
mera hua
El momento
en el que te hiciste mía
Kya tujhe ab
ye dil bataye
Cómo debería
expresar mi corazón
Tujhpe kitna
mujhe pyaar aaye
Por qué sólo
puedo sentir paz en tus brazos
Aansuon se likh doon main tujhko
Te escribiré con lágrimas
Koi mere bin
padh hi naa paaye
Para que
nadie salvo yo pueda leerlo
Mere ander
khudko bhar de
Lléname de
ti
Mujhko
mujhse khaali kar de
Vacíame de
mí mismo
Mere ander
khudko bhar de
Lléname de
ti
Mujhko
mujhse khaali kar de
Vacíame de
mí mismo
Aaa… Aaa…
Aaa…Aaa…
Ooo… Aaa…
Ooo
Créditos:
Letra en hindi: LyricsMint.
Traducción al inglés: Bollynook.
Traducción al español: Teresa (Yasashii Uta).
Comentarios
Publicar un comentario