[Letra] Falak Shabir - Kya tujhe ab ye dil bataye

Kya tujhe ab ye dil bataye
Cómo debería expresar mi corazón

Tujhpe kitna mujhe pyaar aaye
Lo enamorado que estoy de ti

Aansuon se likh doon main tujhko
Te escribiré con lágrimas

Koi mere bin padh hi naa paaye
Para que nadie salvo yo pueda leerlo

Yoon rahun chup, kuch bhi na bolun
Quiero permanecer así en silencio, no quiero pronunciar una sola palabra

Barson lambi neendein so loon
Quiero dormir durante años

Jin aankhon mein tu rehta hain
En los ojos en los que tú vives

Sadiyon tak wo aankhen na kholun
No quiero abrir esos ojos en siglos

Mere ander khudko bhar de
Lléname de ti

Mujhko mujhse khaali kar de
Vacíame de mí mismo

Mere ander khudko bhar de
Lléname de ti

Mujhko mujhse khaali kar de
Vacíame de mí mismo

Aaa… Aaa… Aaa…Aaa…

Jis shaam tu naa mile
Las tardes en las que no te veo

Woh shaam dhalti nahi
Esas tardes nunca terminan

Aadat si tu ban gayi hai
Te has convertido en un hábito

Aadat badalti nahi..
Y ese hábito no puedo cambiarlo

Kya tujhe ab ye dil bataye
Cómo debería expresar mi corazón

Tujhpe kitna mujhe pyaar aaye
Que no puedo respirar sin ti

Aansuon se likh doon main tujhko
Te escribiré con lágrimas

Koi mere bin padh hi naa paaye
Para que nadie salvo yo pueda leerlo

Mere ander khudko bhar de
Lléname de ti

Mujhko mujhse khaali kar de
Vacíame de mí mismo

Mere ander khudko bhar de
Lléname de ti

Mujhko mujhse khaali kar de
Vacíame de mí mismo

Aaa… Aaa… Aaa…Aaa…

Haathon se girne lagi
Caen de mis manos

Har aarzoo har duaa
Cada deseo, cada oración

Sajde se main uth gaya
Estaba arrodillado pero me he levantado

Jis pal tu mera hua
El momento en el que te hiciste mía

Haathon se girne lagi
Caen de mis manos

Har aarzoo har duaa
Cada deseo, cada oración

Sajde se main uth gaya
Estaba arrodillado pero me he levantado

Jis pal tu mera hua
El momento en el que te hiciste mía

Kya tujhe ab ye dil bataye
Cómo debería expresar mi corazón

Tujhpe kitna mujhe pyaar aaye
Por qué sólo puedo sentir paz en tus brazos

Aansuon se likh doon main tujhko
Te escribiré con lágrimas

Koi mere bin padh hi naa paaye
Para que nadie salvo yo pueda leerlo

Mere ander khudko bhar de
Lléname de ti

Mujhko mujhse khaali kar de
Vacíame de mí mismo

Mere ander khudko bhar de
Lléname de ti

Mujhko mujhse khaali kar de
Vacíame de mí mismo

Aaa… Aaa… Aaa…Aaa…
Ooo… Aaa… Ooo

Créditos:
Letra en hindi: LyricsMint.
Traducción al inglés: Bollynook.
Traducción al español: Teresa (Yasashii Uta).

Comentarios

Entradas populares

Letras y traducciones: Arashi

[Letra] Arashi - Kokoro no sora

[Letra] Dima Bilan - Ne molchi

[Letra] Arashi - Treasure of life