[Letra] Arashi - To my homies
痛みも楽しみも 全てを受け入れて
Itami mo
tanoshimi mo Subete wo ukeirete
El dolor y
el placer, aceptaremos todo
真っ正面から行こうよ 愛を信じてる
Masshoumen kara ikouyo Ai wo shinjiteru
Vayamos más
lejos, creyendo todo el tiempo en el amor
奇跡も悲しみも 窓を開けて受け入れて
Kiseki mo
kanashimi mo Mado wo akete ukeitrete
La
fascinación y la tristeza, vamos a abrir nuestros corazones y aceptarlas
何度目だって行こうよ 愛を信じてる
Nandome datte ikou yo Ai wo shinjiteru
Vamos, tantas
veces como haga falta, sigamos creyendo en el amor
一歩外出たならこのsunshine眩い陽が僕を案内
Ippo soto
deta nara kono sunshine Mabayui hi ga
boku wo annai
A cada paso
que doy, la luz del sol, este sol deslumbrante guía mi camino
行き交う人や 華やぐ広場
Yukikau hito
ya hana yagu hiroba
A través del
ajetreo y bullicio de la gente en el parque
どんな今日か未だまだ分かんない
Donna kyou
ka ima da mada wakannai
¿Qué clase
de día tendré hoy? Todavía no lo sé
肩の横を週ぎゆく恋風
Kata no yoko
wo sugiyuku koi kaze
Mientras la
suave brisa golpea mis hombros
空を見上げ ふと問いかける(yeah)
Sora wo
miyage Futotoi kakeru (yeah)
Miro al
cielo y me lo pregunto (sí)
僕らならば歴史のstoryがtell
Bokura
naraba rekishi no story ga tell
Quizás tenga
un día histórico que contar
あいつらの下へいま追い掛ける
Aitsura no
moto e ima oikakeru
Todo lo que
sé es que ellos me guiarán
こちらはゆったりしてるよ homie
Kochira wa
yuttari shiteru yo homie
Nos lo
podemos tomar con calma, amigo
そう流れる雲のように(yeah)
Sou nagareru
kumo no youni (yeah)
Así es, como
las nubes que pasan flotando (sí)
早く逢ってまたいつも通り
Hayaku atte
mata itsumo toori
Volveremos a
encontrarnos con los demás, como siempre
ここからは遠い もう行くよ
Koko kara wa
tooi Mou ikuyo
Tenemos un
largo camino por delante, vamos ya
何を話そう そうだな…
Nani wo hana
sou Sou da na…
Me pregunto
qué tipo de historia será esta
ノーカラットなものの豪華さ
No-karatto
na mono no gouka sa
Incluso las
cosas más sencillas pueden ser lujosas
あの頃のまま今日はさ
Ano koro no
mama kyou wa sa
Hoy es como
los viejos tiempos
Hey! (hey!) Ho! (ho!)
Let’s sing
with us!
¡Canta con
nosotros!
痛みも楽しみも 全てを受け入れて
Itami mo
tanoshimi mo Subete wo ukeirete
El dolor y
el placer, aceptaremos todo
真っ正面から行こうよ 愛を信じてる
Masshoumen kara ikouyo Ai wo
shinjiteru
Vayamos más
lejos, creyendo todo el tiempo en el amor
奇跡も悲しみも 窓を開けて受け入れて
Kiseki mo
kanashimi mo Mado wo akete ukeitrete
La
fascinación y la tristeza, vamos a abrir nuestros corazones y aceptarlas
何度目だって行こうよ 愛を信じてる
Nandome datte ikou yo Ai wo
shinjiteru
Vamos, tantas
veces como haga falta, sigamos creyendo en el amor
なんでだろう まったくもう
Nande darou Mattaku mou
¿Por qué
será...? Oh, otra vez no
顔見たくなる 時間経つと
Kao
mitakunaru Jikan tatsu to
Conforme
pasa el tiempo, te extraño más y más
いつか共に分かち合った苦労
Itsuka tomo
ni wakachiatta kurou
Algún día,
todas las adversidades a las que nos enfrentamos
寄リ道感覚 散策路
Yadoriki
michi kankaku Sansakuji
Desearemos
volver a recorrer ese camino
狭い部屋 いつかはデカい世界 羽ばたく日を描いては
Semai heya Itsuka wa dekai sekai Habataku
hi wo egaite wa
Esta
habitación se convertirá un día en el mundo entero, crearemos un día que nos
haga despegar
語りあかし続けてた one day
Katari
akashi tsuzuketeta one day
Seguiremos demostrándolo, un día
未完成の日々がいま大切
Mikansei no
hibi ga ima taisetsu
Cada día es
un valioso trabajo en marcha
車で疾走 いつもの道を 感じながらいま行くよ(行くよ)
Kuruma de
shissou Itsumo no michi wo Kanji nagara ima ikuyo (ikuyo)
Iré en coche
al lugar de siempre, iré mientras lo desee
カーステ聴くと いつもの昼も 蘇る記憶 keep going (keep
going)
Ka-sute kiku
to Itsumo no hiru mo Yomigaeru kioku keep
going (keep going)
Escuchando
un casete, como una tarde cualquiera, reviviendo esos recuerdos, sigamos
adelante (sigamos adelante)
樹々の青葉色付いた頃に はしゃぐ声どこに
Kigi no aoba
irozuita koro ni Hashagu koe doko ni
Cuando las
hojas de los árboles se vuelvan verdes, donde quiera que esté tu voz
時間てのは経てば経つほどに 日毎に見事に輝き増す彩り
Jikan te no
wa tateba tatsu hodo ni Higoto ni migoto ni kagayaki masu irodori
Por mucho
tiempo que pase, cada día, los colores se vuelven más vivos
部屋の外 そよぐ風音 そろそろ動き出すところ
Heya no soto Soyogu kazaoto Sorosoro ugokidasu tokoro
Fuera de la
habitación se oye el susurro de las hojas, moviéndose en distintas direcciones
くだらない日々輝く頃の
Kudaranai
hibi kagayakukoro no
Incluso los
peores días pueden brillar con fuerza
眩しき子ども心よ
Mabushiki
kodomo kokoro yo
Si miras a
través del alma pura de un niño
友よ(友よ)
Tomo yo
(tomo yo)
De un amigo
(amigo)
思い出の日々へ戻ろう 踊ろう
Omoide no
hibi e modorou Odorou
Volvamos a
aquellos días inolvidables, vamos a bailar
刻み込んだ音を 今日も
Kizamikonda
oto wo Kyou mo
Esa melodía
que no sale de tu cabeza, hoy también
Hey! (hey!) Ho! (ho!)
Let’s sing with us!
¡Canta con nosotros!
光も暗闇も 全てを受け入れて
Hikari mo kurayami mo Subete wo
ukeirete
La luz y la
oscuridad, aceptaremos todo
またはじめようよ ずっと信じてる
Mata
hajimeyou yo Zutto shinjiteru
Vamos a
empezar de nuevo, siempre seguiremos creyendo
いつかのあの歌も 今になって受け入れて
Itsuka no
ano uta mo Ima ni natte ukeirete
Incluso la
canción que escuchaste alguna vez, aunque sea ahora, acéptala
全身全霊で行こうよ ずっと信じてる
Zenshin
zenrei de ikouyo Zutto shinjiteru
Sigamos
adelante incondicionalmente, siempre seguiremos creyendo
誰にも止められない この胸さわぎを
Dare ni mo
tomerarenai Kono munasawagi wo
Nadie puede
detenerme, ni siquiera este temor
もっと 突き抜けて 空へ もっと もっと
Motto Tsukinukete Sora e Motto Motto
Atravesaré
el cielo, más y más
あきらめきれない この胸さわぎを
Akiramekirenai Kono munasawagi wo
No me
rendiré, ni siquiera este temor
もう 止めることはない
Mou Tomerukoto wa nai
No, no
dejaré que nada me detenga
Hey! (hey!) Ho! (ho!)
Let’s sing
with us!
¡Canta con
nosotros!
痛みも楽しみも 全てを受け入れて
Itami mo
tanoshimi mo Subete wo ukeirete
El dolor y
el placer, aceptaremos todo
真っ正面から行こうよ 愛を信じてる
Masshoumen kara ikouyo Ai wo
shinjiteru
Vayamos más
lejos, creyendo todo el tiempo en el amor
奇跡も悲しみも 窓を開けて受け入れて
Kiseki mo
kanashimi mo Mado wo akete ukeitrete
La
fascinación y la tristeza, vamos a abrir nuestros corazones y aceptarlas
何度目だって行こうよ 愛を信じてる
Nandome datte ikou yo Ai wo
shinjiteru
Vamos, tantas
veces como haga falta, sigamos creyendo en el amor
光も暗闇も 全てを受け入れて
Hikari mo kurayami mo Subete wo
ukeirete
La luz y la
oscuridad, aceptaremos todo
またはじめようよ ずっと信じてる
Mata
hajimeyou yo Zutto shinjiteru
Vamos a
empezar de nuevo, siempre seguiremos creyendo
いつかのあの歌も 今になって受け入れて
Itsuka no
ano uta mo Ima ni natte ukeirete
Incluso la
canción que escuchaste alguna vez, aunque sea ahora, acéptala
全身全霊で行こうよ ずっと信じてる
Zenshin
zenrei de ikouyo Zutto shinjiteru
Sigamos
adelante incondicionalmente, siempre seguiremos creyendo
Créditos:
Letra en japonés, romaji y traducción al inglés: Tamagoes.
Traducción al español: Teresa (Yasashii Uta).
Comentarios
Publicar un comentario