[Letra] Arashi - Ups and downs
這い出るようにWake up 背中にしがみつくTiredness
Hai deru youni Wake up Senaka ni shigamitsuku Tiredness
Me despierto
arrastrándome, el cansancio aún pesa en mi espalda
ハリギリすぎたLast night 切ない 後悔
Harikirisugita Last Night Setsunai Koukai
Me exigí
demasiado ayer por la noche, todos esos remordimientos dolorosos
We can not rewind the time
No podemos
volver atrás en el tiempo
人生は まるでカーニバル 気づけば祭りのあと
Jinsei wa Marude kyanibaru Kidzukeba matsuri no ato
La vida es
como un carnaval, si te das cuenta del final de los festivales
愛して 愛されてFall ふたつとないアトラクション
Aishite Aisarete Fall Futatsu to nai atorakushon
Amas, te
enamoras, dos personas que ya no se atraen
A ha 見つめる場所が A ha アベレージでは
A ha Mitsumeru basho ga A ha Abere-ji de wa
Ajá, el
lugar al que miras es mediocre
A ha 超えていけない そう キズついても
A ha Koete ikenai Sou Kizutsuitemo
Ajá, no
puedes llegar allí, eso es, saldrás herido
挑めボーダーライン(Go up and down!) 届くまで
Idome borderline (Go up and down!) Todokumade
Desafía los
límites (sube y baja) hasta que llegues
何度もCry and Try (You’re just fine) Don’t give up!
Nandomo Cry and Try (You're just fine) Don't give up!
Una y otra vez,
lloramos y lo intentamos (lo estás haciendo bien) ¡No te rindas!
規定通りの演技なと 打ち破れBURN!
Kiteidoori no engi na to Uchiyabure BURN!
Destruye y
quema este papel que estás interpretando
サイコーもサイテーもMy life
Saiko- mo saite- mo My life
En los
buenos y malos momentos, es mi vida
Shake it up baby! Shake it up baby!
¡Muévelo, cariño! ¡Muévelo, cariño!
涙は喜びへのOne-way road
Namida wa yorokobi e no One-way road
El camino de
las lágrimas a la alegría no tiene vuelta atrás
昨日と同じBus stop 曜日もあやふやなDay by
day
Kinou to onaji Bus stop Youbi mo ayafuya na Day by day
La misma
parada de autobús que ayer, cada día incierto, día a día
飲み込まれてたまるか 儚い 消せない
Nomikomarete tamaru Hakanai Kesenai
Lo soportas
hasta que se acumula, fugaz pero permanente
We can not rewind the time
No podemos
volver atrás en el tiempo
人生は 夢のカーニバル 手に汗握る大激闘
Jinsei wa Yume no kyanibaru Te ni ase nigiru dai gekitou
La vida es
el carnaval de tus sueños, dentro de un puño cerrado, listo para luchar
追われて 追い抜いてFall ふたつとないシーソーゲーム
Owarete Oinuite Fall Futatsu to nai shi-so ge-mu
Perseguido,
superado y cayendo, dos personas que ya no juegan al balancín
A ha 見上げる夜空 A ha 星はなくても
A ha Miageteru
yozora A ha Hoshi wa nakutemo
Ajá, aunque
en el cielo de la noche no haya estrellas
Aha 雲の向こうで そう 輝いてる
A ha Kumo no mukou de Sou Kagayaiteru
Ajá, al otro
lado de las nubes, eso es, están brillando
言葉はいらない(Go up and down!)踏み出せば
Kotoba wa iranai (Go up and down!)
Fumidaseba
No hace
falta decir nada (sube y baja) si sigues adelante
風向きはBehind (You’re just fine) Don’t give up!
Kazamuki wa Behind (You're just fine) Don't give up!
El viento
está detrás de ti (lo estás haciendo bien) ¡No te rindas!
想定外のカウンターで 突き進めBURN!
Souteigai no kaunta- de Tsukisusume BURN!
Abre paso a los
encuentros inesperados y ¡arde!
酸いも甘いもYour life
Sui mo amai mo Your Life
Sea amarga o
dulce, es tu vida
Shake it up baby! Shake it up baby!
¡Muévelo, cariño! ¡Muévelo, cariño!
カナシミは煌めきへのOne-way road
Kanashimi wa kirameki e no One-way
road
El camino de
la soledad a la luz no tiene vuelta atrás
誰もが違う思いを抱えながら 絶望と希望を繰り返し
Dare mo ga chigau omoi wo kakenagara Zetsunou to kibou wo kurikaeshi
Cada persona
tiene una experiencia única con la pena, es un ciclo de esperanza y
desesperación
挑めボーダーライン(Go up and down!)届くまで
Idome borderline (Go up and down!) Todokumade
Desafía los
límites (sube y baja) hasta que llegues
何度もCry and Try (You’re just
fine) Don’t give up!
Nandomo Cry and Try (You're just fine) Don't give up!
Una y otra vez, lloramos y lo intentamos (lo estás haciendo
bien) ¡No te rindas!
規定通りの演技など 打ち破れ! (打ち破れば)
Kiteidoori no
engi nado Uchiyabure! Uchiyabureba
Destruye este
papel que estás interpretando, destrúyelo
言葉はいらない(Go up and down!)踏み出せば
Kotoba wa iranai (Go up and down!)
Fumidaseba
No hace
falta decir nada (sube y baja) si sigues adelante
風向きはBehind (You’re just fine) Don’t give up!
Kazamuki wa Behind (You're just fine) Don't give up!
El viento
está detrás de ti (lo estás haciendo bien) ¡No te rindas!
想定外のカウンターで 突き進めBURN!
Souteigai no kaunta- de Tsukisusume BURN!
Abre paso a los
encuentros inesperados y ¡arde!
酸いも甘いもYour life
Sui mo amai mo Your Life
Sea amarga o
dulce, es tu vida
Shake it up baby! Shake it up baby!
¡Muévelo,
cariño! ¡Muévelo, cariño!
カナシミは煌めきへのOne-way road
Kanashimi wa kirameki e no One-way
road
El camino de
la soledad a la luz no tiene vuelta atrás
Créditos:
Letra en japonés, romaji y traducción al inglés: Tamagoes.
Traducción al español: Teresa (Yasashii Uta).
Comentarios
Publicar un comentario