[Letra] Arashi - Ups and downs



這い出るようにWake up 背中にしがみつくTiredness
Hai deru youni Wake up Senaka ni shigamitsuku Tiredness
Me despierto arrastrándome, el cansancio aún pesa en mi espalda

ハリギリすぎたLast night 切ない 後悔
Harikirisugita Last Night Setsunai Koukai
Me exigí demasiado ayer por la noche, todos esos remordimientos dolorosos

We can not rewind the time
No podemos volver atrás en el tiempo

人生は まるでカーニバル 気づけば祭りのあと
Jinsei wa Marude kyanibaru Kidzukeba matsuri no ato
La vida es como un carnaval, si te das cuenta del final de los festivales

愛して 愛されてFall ふたつとないアトラクション
Aishite Aisarete Fall Futatsu to nai atorakushon
Amas, te enamoras, dos personas que ya no se atraen

A ha 見つめる場所が A ha アベレージでは
A ha Mitsumeru basho ga A ha Abere-ji de wa
Ajá, el lugar al que miras es mediocre

A ha 超えていけない そう キズついても
A ha Koete ikenai Sou Kizutsuitemo
Ajá, no puedes llegar allí, eso es, saldrás herido

挑めボーダーライン(Go up and down!) 届くまで
Idome borderline (Go up and down!) Todokumade
Desafía los límites (sube y baja) hasta que llegues

何度もCry and Try (Youre just fine) Don’t give up!
Nandomo Cry and Try (You're just fine) Don't give up!
Una y otra vez, lloramos y lo intentamos (lo estás haciendo bien) ¡No te rindas!

規定通りの演技なと 打ち破れBURN!
Kiteidoori no engi na to Uchiyabure BURN!
Destruye y quema este papel que estás interpretando

サイコーもサイテーもMy life
Saiko- mo saite- mo My life
En los buenos y malos momentos, es mi vida

Shake it up baby! Shake it up baby!
¡Muévelo, cariño! ¡Muévelo, cariño!

涙は喜びへのOne-way road
Namida wa yorokobi e no One-way road
El camino de las lágrimas a la alegría no tiene vuelta atrás

昨日と同じBus stop 曜日もあやふやなDay by day
Kinou to onaji Bus stop Youbi mo ayafuya na Day by day
La misma parada de autobús que ayer, cada día incierto, día a día

飲み込まれてたまるか 儚い 消せない
Nomikomarete tamaru Hakanai Kesenai
Lo soportas hasta que se acumula, fugaz pero permanente

We can not rewind the time
No podemos volver atrás en el tiempo

人生は 夢のカーニバル 手に汗握る大激闘
Jinsei wa Yume no kyanibaru Te ni ase nigiru dai gekitou
La vida es el carnaval de tus sueños, dentro de un puño cerrado, listo para luchar

追われて 追い抜いてFall ふたつとないシーソーゲーム
Owarete Oinuite Fall Futatsu to nai shi-so  ge-mu
Perseguido, superado y cayendo, dos personas que ya no juegan al balancín

A ha 見上げる夜空 A ha 星はなくても
A ha Miageteru yozora A ha Hoshi wa nakutemo
Ajá, aunque en el cielo de la noche no haya estrellas

Aha 雲の向こうで そう 輝いてる
A ha Kumo no mukou de Sou Kagayaiteru
Ajá, al otro lado de las nubes, eso es, están brillando

言葉はいらない(Go up and down!)踏み出せば
Kotoba wa iranai (Go up and down!) Fumidaseba
No hace falta decir nada (sube y baja) si sigues adelante

風向きはBehind (Youre just fine) Dont give up!
Kazamuki wa Behind (You're just fine) Don't give up!
El viento está detrás de ti (lo estás haciendo bien) ¡No te rindas!

想定外のカウンターで 突き進めBURN!
Souteigai no kaunta- de Tsukisusume BURN!
Abre paso a los encuentros inesperados y ¡arde!

酸いも甘いもYour life
Sui mo amai mo Your Life
Sea amarga o dulce, es tu vida

Shake it up baby! Shake it up baby!
¡Muévelo, cariño! ¡Muévelo, cariño!

カナシミは煌めきへのOne-way road
Kanashimi wa kirameki e no One-way road
El camino de la soledad a la luz no tiene vuelta atrás

誰もが違う思いを抱えながら 絶望と希望を繰り返し
Dare mo ga chigau omoi wo kakenagara Zetsunou to kibou wo kurikaeshi
Cada persona tiene una experiencia única con la pena, es un ciclo de esperanza y desesperación

挑めボーダーライン(Go up and down!)届くまで
Idome borderline (Go up and down!) Todokumade
Desafía los límites (sube y baja) hasta que llegues

何度もCry and Try (You’re just fine) Don’t give up!
Nandomo Cry and Try (You're just fine) Don't give up!
Una y otra vez, lloramos y lo intentamos (lo estás haciendo bien) ¡No te rindas!

規定通りの演技など 打ち破れ! (打ち破れば)
Kiteidoori no engi nado Uchiyabure! Uchiyabureba
Destruye este papel que estás interpretando, destrúyelo

言葉はいらない(Go up and down!)踏み出せば
Kotoba wa iranai (Go up and down!) Fumidaseba
No hace falta decir nada (sube y baja) si sigues adelante

風向きはBehind (Youre just fine) Dont give up!
Kazamuki wa Behind (You're just fine) Don't give up!
El viento está detrás de ti (lo estás haciendo bien) ¡No te rindas!

想定外のカウンターで 突き進めBURN!
Souteigai no kaunta- de Tsukisusume BURN!
Abre paso a los encuentros inesperados y ¡arde!

酸いも甘いもYour life
Sui mo amai mo Your Life
Sea amarga o dulce, es tu vida

Shake it up baby! Shake it up baby!
¡Muévelo, cariño! ¡Muévelo, cariño!

カナシミは煌めきへのOne-way road
Kanashimi wa kirameki e no One-way road
El camino de la soledad a la luz no tiene vuelta atrás

Créditos:
Letra en japonés, romaji y traducción al inglés: Tamagoes.
Traducción al español: Teresa (Yasashii Uta).

Comentarios

Entradas populares

Letras y traducciones: Arashi

[Letra] Arashi - Kokoro no sora

[Letra] Armaan Malik - Wajah tum ho

[Letra] Dima Bilan - Ne molchi