[Letra] Satoshi Ohno (Arashi) - Shizuka na yoru ni
雨の調べ 漂う涙の奏 霞む空が 覗いていた
Ame no
shirabe Tadayou namida no kanade Kasumu
sora ga nozoite ita
La melodía
de la lluvia, la música de las lágrimas al caer, ya se atisba la niebla en el
cielo
時を止めて まどろむ森の深くに 記憶を隠したまま 光探す
Toki wo
tomete Madoromu mori no fukaku ni kioku wo kakushita mama Hikari sagasu
Que se
detenga el tiempo, mientras escondo mis recuerdos en la profundidad de un
bosque durmiente, busco la luz
幾つも色を重ねるたび 夢のように滲んでゆく (Baby)
Ikutsumo iro
wo kasaneru tabi yume no you ni nijinde yuku (Baby)
Cuando se
entremezclan varios colores, se ven borrosos como en los sueños (cariño)
たなびく風に身を委ねたなら 届かないこの声も
Tanabiku
kaze ni mi wo yudaneta nara todokanai kono koe mo
Si es
posible, entrégate a este viento incesante, junto a la voz que no logra llegar
a ti
伸ばした手のひらに触れた光 通り過ぎてゆく
Nobashita te
no hira ni fureta hikari toori sugite yuku
La luz que
tocaste con la palma de la mano entra
目覚め忘れた 花を濡らして
Mezame wasureta
hana wo nurashite
Riega las
flores que olvidaron despertar
まるでそれはいつか見た景色 戻れない
Marude sore
wa itsuka mita keshiki Modorenai
Como si
fuera un paisaje que vi alguna vez, no puedo volver
ひとり描き続けた 静かな夜に
Hitori egaki
tsudzuketa Shizuka na yoru ni
Seguí imaginando
solo, en esta noche silenciosa
瞳閉じて 流れる涙はどこへ 眠れぬ長い夜に 星を探す
Hitomi
tojite Nagareru namida wa doko e Nemurenu
nagai yoru ni hoshi wo sagasu
Cierro los
ojos, ¿adónde han ido las lágrimas? Busco las estrellas en esta larga noche en
vela
指先なぞるかすれた色 形さえ薄れてゆく (Baby)
Yubisaki
nazoru kasureta iro katachi sae usurete yuku (Baby)
Las yemas de
mis dedos trazan suavemente los colores, la figura se va desvaneciendo (cariño)
震える胸に溶かした傷みが 流れてはとめどなく
Furueru mune
ni tokashita itami ga nagarete wa tomedo naku
El dolor que
se fundió en mi corazón fluye sin descanso
追いかけて儚く消えた夢に 心は揺れて
Oikakete
hakanaku kieta yume ni kokoro wa yurete
Los sueños
efímeros que perseguía desaparecieron, haciendo temblar a mi corazón
別れを告げた 何も言わずに
Wakare wo
tsugeta nani mo iwazu ni
Se
despidieron de mí y no dije nada
誰かの呼ぶ声が今もまだ 響いてる
Dareka no
yobu koe ga ima mo mada hibiiteru
Todavía
sigue resonando una voz que me llama
ひとり立ち尽くしてた 遠く見つめて
Hitori tachi
tsukushiteta Tooku mitsumete
Cansado de
estar solo y mirar al horizonte
月は君を映し出して 白く輝く
Tsuki wa
kimi wo utsushi dashite Shiroku kagayaku
La luna te
refleja, blanca y brillante
雨は降り止むこともなく 僕を包んだ
Ame wa
furiyamu koto mo naku boku wo tsutsunda
La lluvia
que no cesa jamás me engulle
伸ばした手のひらに触れた光 通り過ぎてゆく
Nobashita te
no hira ni fureta hikari toori sugite yuku
La luz que
tocaste con la palma de la mano entra
目覚め忘れた 花を濡らして
Mezame
wasureta hana wo nurashite
Riega las
flores que olvidaron despertar
まるでそれはいつか見た景色 戻れない
Marude sore
wa itsuka mita keshiki Modorenai
Como si
fuera un paisaje que vi alguna vez, no puedo volver
ひとり描き続けた 静かな夜に
Hitori egaki
tsudzuketa Shizuka na yoru ni
Seguí imaginando
solo, en esta noche silenciosa
追いかけて儚く消えた夢に 心は揺れて
Oikakete
hakanaku kieta yume ni kokoro wa yurete
Los sueños
efímeros que perseguía desaparecieron, haciendo temblar a mi corazón
別れを告げた 何も言わずに
Wakare wo
tsugeta nani mo iwazu ni
Se
despidieron de mí y no dije nada
誰かの呼ぶ声が今もまだ 響いてる
Dareka no
yobu koe ga ima mo mada hibiiteru
Todavía
sigue resonando una voz que me llama
ひとり立ち尽くしてた 遠く見つめて
Hitori
tachitsuku shiteta Tooku mitsumete
Cansado de
estar solo y mirar al horizonte
Créditos:
Letra en japonés, romaji y traducción al inglés: Yarukizero.
Traducción al español: Teresa (Yasashii Uta).
Comentarios
Publicar un comentario