[Letra] SDN48 - Gamjatang bojou
雨なのか
Ame na no ka
¿Está lloviendo?
それとも気のせい?
Soretomo ki no sei?
¿O es cosa de mi imaginación?
風の中
Kaze no naka
En el viento
頬に触れたもの
Hoo ni fureta mono
Algo tocó mi mejilla
恋の街
Koi no machi
En la ciudad del amor
夜の明洞(ミョンドン)は
Yoru no Myondon wa
Por la noche en Myeongdong
誰も誰かを思ってる
Dare mo dareka wo omotteru
Todo el mundo está pensando en alguien
ここに来れば
Koko ni kureba
Si vengo aquí
あなた 会えるよな
Anata aeru yo na
Podré conocerte
そんな甘い夢を見ているの
Sonna amai yume wo miteiru no
Con un sueño tan dulce como ese
海を越えて私 やって来た
Umi wo koete watashi yattekita
Crucé el mar y llegué aquí
馬鹿な女あきれちゃうわ
Baka na onna akirechau wa
Estoy harto de mujeres frívolas
あなたと汗をかきたいの
Anata to ase wo kakitai no
Quiero borbotear junto a ti
愛は真っ赤なカムジャタン
Ai wa makka na Kamujatan
El amor es un Gamjatang rojo sangre
切なくて空を見上げてた
Setsunakute sora wo miageteta
Miré al cielo solitario
雪になれなぜだか願った
Yuki ni nare nazedaka negatta
Por algún motivo, deseé que nevara
一人きり歩く南大門(ナムデムン)
Hitori kiri aruku Namudemun
Caminando solo por Namdaemun
過ぎる誰かに振り向いて…
Sugiru dareka ni furimuite...
Me giré para ver a alguien que pasaba…
どこに行けば あなた 会えますか?
Doko ni ikeba anata aemasu ka?
¿Adónde tengo que ir para verte?
それが無理な夢とわかってても
Sore ga muri na yume to wakattete mo
Aun sabiendo que es un sueño imposible
飛行機乗って私 飛んで来た
Hikouki note watashi tonde kita
Me subí al avión y vine aquí
心 ひりひり辛(から)くなる
Kokoro hirihiri karaku naru
Siento ardor en el pecho y se vuelve picante
あなたと汗をかきたいの
Anata to ase wo kakitai no
Quiero borbotear junto a ti
愛は真っ赤なカムジャタン
Ai wa makka na Kamujatan
El amor es un Gamjatang rojo sangre
ここに来れば
Koko ni kureba
Si vengo aquí
あなた 会えるよな
Anata aeru yo na
Podré conocerte
そんな甘い夢を見ているの
Sonna amai yume wo miteiru no
Con un sueño tan dulce como ese
海を越えて私 やって来た
Umi wo koete watashi yattekita
Crucé el mar y llegué aquí
馬鹿な女あきれちゃうわ
Baka na onna akirechau wa
Estoy harto de mujeres frívolas
あなたと汗をかきたいの
Anata to ase wo kakitai no
Quiero borbotear junto a ti
愛は真っ赤なカムジャタン
Ai wa makka na Kamujatan
El amor es un Gamjatang rojo sangre
Nota: Gamjatang se refiere a la sopa de espina de cerdo, un plato típico coreano.
Créditos:
Letra en japonés, romaji y traducción al inglés: STUDIO48.
Traducción al español: Yasashii Uta.
Ame na no ka
¿Está lloviendo?
それとも気のせい?
Soretomo ki no sei?
¿O es cosa de mi imaginación?
風の中
Kaze no naka
En el viento
頬に触れたもの
Hoo ni fureta mono
Algo tocó mi mejilla
恋の街
Koi no machi
En la ciudad del amor
夜の明洞(ミョンドン)は
Yoru no Myondon wa
Por la noche en Myeongdong
誰も誰かを思ってる
Dare mo dareka wo omotteru
Todo el mundo está pensando en alguien
ここに来れば
Koko ni kureba
Si vengo aquí
あなた 会えるよな
Anata aeru yo na
Podré conocerte
そんな甘い夢を見ているの
Sonna amai yume wo miteiru no
Con un sueño tan dulce como ese
海を越えて私 やって来た
Umi wo koete watashi yattekita
Crucé el mar y llegué aquí
馬鹿な女あきれちゃうわ
Baka na onna akirechau wa
Estoy harto de mujeres frívolas
あなたと汗をかきたいの
Anata to ase wo kakitai no
Quiero borbotear junto a ti
愛は真っ赤なカムジャタン
Ai wa makka na Kamujatan
El amor es un Gamjatang rojo sangre
切なくて空を見上げてた
Setsunakute sora wo miageteta
Miré al cielo solitario
雪になれなぜだか願った
Yuki ni nare nazedaka negatta
Por algún motivo, deseé que nevara
一人きり歩く南大門(ナムデムン)
Hitori kiri aruku Namudemun
Caminando solo por Namdaemun
過ぎる誰かに振り向いて…
Sugiru dareka ni furimuite...
Me giré para ver a alguien que pasaba…
どこに行けば あなた 会えますか?
Doko ni ikeba anata aemasu ka?
¿Adónde tengo que ir para verte?
それが無理な夢とわかってても
Sore ga muri na yume to wakattete mo
Aun sabiendo que es un sueño imposible
飛行機乗って私 飛んで来た
Hikouki note watashi tonde kita
Me subí al avión y vine aquí
心 ひりひり辛(から)くなる
Kokoro hirihiri karaku naru
Siento ardor en el pecho y se vuelve picante
あなたと汗をかきたいの
Anata to ase wo kakitai no
Quiero borbotear junto a ti
愛は真っ赤なカムジャタン
Ai wa makka na Kamujatan
El amor es un Gamjatang rojo sangre
ここに来れば
Koko ni kureba
Si vengo aquí
あなた 会えるよな
Anata aeru yo na
Podré conocerte
そんな甘い夢を見ているの
Sonna amai yume wo miteiru no
Con un sueño tan dulce como ese
海を越えて私 やって来た
Umi wo koete watashi yattekita
Crucé el mar y llegué aquí
馬鹿な女あきれちゃうわ
Baka na onna akirechau wa
Estoy harto de mujeres frívolas
あなたと汗をかきたいの
Anata to ase wo kakitai no
Quiero borbotear junto a ti
愛は真っ赤なカムジャタン
Ai wa makka na Kamujatan
El amor es un Gamjatang rojo sangre
Nota: Gamjatang se refiere a la sopa de espina de cerdo, un plato típico coreano.
Créditos:
Letra en japonés, romaji y traducción al inglés: STUDIO48.
Traducción al español: Yasashii Uta.
Comentarios
Publicar un comentario