[Letra] AKB48 - Kimi wa melody
春の魔法に陽射しは変わって
Haru no mahou ni hizashi wa kawatte
La luz cambia por la magia de la primavera
人も街も明るめに着替えた
Hito mo machi mo akarume ni kigaeta
Iluminando toda la ciudad y su gente
風に誘われ気づけば知らずに
Kaze ni sasoware kidzukeba shirazu ni
Cautivada por el viento, sin darme cuenta
僕は口ずさんでいた
Boku wa kuchizusande ita
Empecé a tararear
遠い昔の記憶の彼方に
Tooi mukashi no kioku no kanata ni
Desde un rincón lejano de mis recuerdos
忘れかけてた2人のfavorite song
Wasurekaketeta futari no favorite song
Aparece nuestra canción favorita que casi había olvidado
なぜこの曲が浮かんだのだろう?
Naze kono kyoku ga ukanda no darou?
¿Por qué ha vuelto a mí así?
突然に
Totsuzen ni
De repente
愛しさは
Itoshisa wa
El amor
いつも ずっと前から準備してる
Itsumo zutto mae kara junbi shiteru
Se prepara desde mucho tiempo atrás
ノイズだらけのRadioが聴こえて来たんだ
Noizu darake no radio ga kikoete kitanda
Empiezo a escuchar la ruidosa radio
歳月(とき)を超え…
Toki wo koe...
Trascendiendo los años
君はメロディー メロディー
Kimi wa merodii merodii
Eres melodía, melodía
懐かしいハーモニー ハーモニー
Natsukashii haamonii haamonii
Una armonía nostálgica
好きだよと言えず抑えていた胸の痛み
Suki da yo to iezu osaete ita mune no itami
Guardé en mi pecho el dolor de no decirte “te quiero”
僕のメロディー メロディー
Boku no merodii merodii
Mi melodía, melodía
サビだけを覚えてる
Sabi dake wo oboeteru
De la que sólo recuerdo el estribillo
若さは切なく
Wakasa wa setsunaku
La juventud es dolorosa
輝いた日々が
Kagayaita hibi ga
Pero esos días maravillosos
蘇るよ
Yomigaeru yo
Han revivido
君と歩いたセンター街から
Kimi to aruita sentaa gai kara
Caminamos desde el centro de la ciudad
通りに抜ける青春に迷って
Toori ni nukeru seishun ni mayotte
Pero recorriendo las calles nos perdimos en nuestra juventud
知らないうちに大人になってた
Shiranai uchi ni otona ni natteta
Sin saberlo nos convertimos en adultos
歌を聴くこともなく
Uta wo kiku koto mo naku
Y ya ni siquiera escuchamos canciones
何を忘れてしまったのだろう?
Nani wo wasurete shimatta no darou?
¿Habrás olvidado algo?
新しいものばかりを探して
Atarashii mono bakari wo sagashite
Mientras solamente buscas cosas nuevas
今の自分に問いかけるようなあのMusic
Ima no jibun ni toikakeru you na ano music
Es como si esa música me lo preguntara
偶然は
Guuzen wa
Las coincidencias
いつも 教えてくれる意味があると…
Itsumo oshiete kureru imi ga aru to...
Siempre nos enseñan que todo tiene una razón
思いがけない未来
Omoigakenai mirai
El futuro es inesperado
眠ってた恋が目を覚ます
Nemutteta koi ga me wo samasu
Este amor dormido ha despertado
甘いメモリー メモリー
Amai memorii memorii
Un dulce recuerdo, recuerdo
夢を見たグローリーデイズ グローリーデイズ
Yume wo mita guroriideizu guroriideizu
Los sueños de nuestros días de gloria, días de gloria
サヨナラに込めた永遠こそ僕の誓い
Sayonara ni kometa eien koso boku no chikai
Mi promesa fue una eternidad cargada de despedidas
ふいにメモリー メモリー
Fui ni memorii memorii
De repente, el recuerdo, el recuerdo
面影も鮮やかに…
Omokage mo azayaka ni...
Incluso de tu cara parece vívido
無意識にそっと口ずさむ僕は
Muishiki ni sotto kuchizusamu boku wa
Sin enterarme, estoy tarareando con ternura
今でもまだ…
Ima demo mada...
Incluso ahora…
振り返るように
Furikaeru you ni
Si mirarás atrás
君も思い出すだろうか?
Kimi mo omoidasu darou ka?
¿También lo recordarías?
あの頃 いつも流れたヒットソング
Ano koro itsumo nagareta hitto songu
¿Aquel éxito que sonaba todo el tiempo?
君はメロディー メロディー
Kimi wa merodii merodii
Eres melodía, melodía
懐かしいハーモニー ハーモニー
Natsukashii haamonii haamonii
Una armonía nostálgica
好きだよと言えず抑えていた胸の痛み
Suki da yo to iezu osaete ita mune no itami
Guardé en mi pecho el dolor de no decirte “te quiero”
僕のメロディー メロディー
Boku no merodii merodii
Mi melodía, melodía
サビだけを覚えてる
Sabi dake wo oboeteru
De la que sólo recuerdo el estribillo
ほろ苦い感情が
Horonigai kanjou ga
Mis sentimientos agridulces
溢れ出す今も…
Afuredasu ima mo...
Siguen desbordándose
こんなメロディー メロディー
Konna merodii merodii
Una melodía, melodía así
きっとどこかで 君だって…口ずさむだろう
Kitto doko ka de kimi datte... Kuchizusamu darou
Seguro que en algún lugar tú también la estás tarareando
思い出は時にはやさしい
Omoide wa toki ni wa yasashii
A veces los recuerdos son dulces
口ずさむだろういつの日にかあの頃のメロディー
Kuchizusamu darou itsu no hi ni ka ano koro no merodii
Me pregunto si alguna vez volveré a tararear la melodía que aquel día
Créditos:
Letra en japonés, romaji y traducción al inglés: STUDIO48.
Traducción al español: Yasashii Uta.
Comentarios
Publicar un comentario