[Letra] Arashi - Love Rainbow
風の通る坂道 木漏れ日の階段に
Kaze no touru sakamichi komorebi no kaidan ni
En una ladera en la que sopla la brisa, la luz del sol se filtra a través de los árboles en una escalera
想い出を刻んで 全て君にする
Omoide wo kizande subete kimi ni suru
Los recuerdos que tengo grabados se convierten todos en tuyos
眩しさに目を閉じた またその仕草の中
Mabushisa ni me wo tojita mata sono shigusa no naka
Cerré los ojos a ese destello y haciendo eso
新しい君ひとつ 見つけられたみたいだ
Atarashii kimi hitotsu mitsukerareta mitaida
Creo que fui capaz de descubrir una nueva tú
永遠を 探しに 行こうなんて言わない
Eien wo sagashi ni ikou nante iwanai
No digo que tengamos que buscar la eternidad juntos
明日も ずっとその先も 君といたいだけ
Ashita mo zutto sono saki mo kimi to itai dake
Sino que mañana, y por mucho tiempo más, quiero estar sólo contigo
君に触れて 煌めき出す 七色のフレーズ
Kimi ni furete kirameki dasu nana iro no phrase
Al tocarte, empiezo a brillar, una frase de siete colores
強く(そっと)からむ(指に) 熱を感じてる
Tsuyoku (sotto) karamu (yubi ni) netsu wo kanjiteru
Siento el calor en nuestros dedos entrelazados fuerte y silenciosamente
どんな顔で どんな声で 伝わるかな
Donna kao de donna koe de tsutawaru kana
¿Qué tipo de expresión, con qué tipo de voz puedo hacerte entenderlo?
時間を止める このままもっと ふたり
Toki wo tomeru kono mama motto futari
Paro el tiempo, para que podamos seguir así, los dos
君が僕にくれる 優しさに触れるたび
Kimi ga boku ni kureru yasashisa ni fureru tabi
Cada vez que siento la dulzura que me das
想いは溢れてく 伝えきれないほど
Omoi wa afureteku tsutaekirenai hodo
Mis emociones se desbordan, tanto que no puedo expresarlas
空を仰ぐふりをして 隠したその涙を
Sora wo aogu furi wo shite kakushita sono namida wo
Fingiendo mirar al cielo, escondiste tus lágrimas
僕の手で拭いたい 抱きしめられるなら
Boku no te de nugui tai dakishimerareru nara
Quiero secarlas con mis manos, ojalá pudiera abrazarte fuerte
別れを 知らない 出会いなんてないけど
Wakare wo shiranai deai nante nai kedo
Aunque no hay encuentros que no tengan final
それでも 君が笑うなら 僕はいるから
Sore demo kimi ga warau nara boku wa iru kara
Aun así, si tú estás sonriendo, yo estaré allí
ふたつの音 重なり合う 七色のフレーズ
Futatsu no oto kasanari au nana iro no phrase
Dos sonidos combinados en una frase de siete colores
夢を(乗せて)音は(強く) 時間を奏でてる
Yume wo (nosete) oto wa (tsuyoku) toki wo kanadeteru
El sonido que lleva nuestros sueños llama fuerte a los momentos
当たり前のことはないよ その全てが
Atarimae no koto wa nai yo sono subete ga
No hay nada seguro, todo
奇跡のようで この手をもっと 強く
Kiseki no you de kono te wo motto tsuyoku
Parece un milagro, coge mi mano más fuerte
揺るがないもの 守りたいもの
Yuruganai mono mamoritai mono
Lo que no se tambaleará, lo que quiero proteger
君が僕を強くさせるよ
Kimi ga boku wo tsuyoku saseru yo
Eres tú quien me hace fuerte
君に触れて 煌めき出す 七色のフレーズ
Kimi ni furete kirameki dasu nana iro no phrase
Al tocarte, empiezo a brillar, una frase de siete colores
強く(そっと)からむ(指に) 熱を感じてる
Tsuyoku (sotto) karamu (yubi ni) netsu wo kanjiteru
Siento el calor en nuestros dedos entrelazados fuerte y silenciosamente
どんな顔で どんな声で 伝わるかな
Donna kao de donna koe de tsutawaru kana?
¿Qué tipo de expresión, con qué tipo de voz puedo hacerte entenderlo?
時間を止める このままもっと・・・
Toki wo tomeru kono mama motto. . .
Paro el tiempo, para que podamos seguir así
ふたつの音 重なり合う 七色のフレーズ
Futatsu no oto kasanari au nana iro no phrase
Dos sonidos combinados en una frase de siete colores
夢を(乗せて)音は(強く) 時間を奏でてる
Yume wo (nosete) oto wa (tsuyoku) toki wo kanadeteru
El sonido que lleva nuestros sueños llama fuerte a los momentos
当たり前のことはないよ その全てが
Atarimae no koto wa nai yo sono subete ga
No hay nada seguro, todo
奇跡のようで この手をもっと 強く
Kiseki no you de kono te wo motto tsuyoku
Parece un milagro, coge mi mano más fuerte
ずっと・・・ふたり・・・ずっと・・・
Zutto. . . futari. . . zutto
Siempre… Los dos… Siempre…
Info de la canción:
Intérprete: Arashi.
Letra: Furaha, Octobar.
Música: IiiSAK, Dyce Taylor.
Arreglos: Ha-j.
Créditos:
Letra en japonés: Kasi time.
Romaji y traducción al inglés: JpopAsia.
Traducción al español: Yasashii Uta.
hermosa canción *-*
ResponderEliminar