[Letra] Sho Sakurai (Arashi) - Rolling days
揺らめく様な 香り近づく 目を閉じても 君と分かる
Yurameku you
na Kaori chikadzuku Me wo tojitemo Kimi to
wakaru
Cuando tu
suave perfume se acerca, aunque esté con los ojos cerrados, sé que eres tú
夢じゃないさ 零れる吐息は 高鳴りを連れて
Yume janai
sa Koboreru toiki wa Takanari wo tsurete
No es un
sueño, el suspiro que se te escapa hace que mi corazón se acelere
聞こえているか? 漂う音が
Kikoete iru
ka? Tadayou oto ga
¿Lo oyes? El
sonido en el aire
気付けば falling down 止まらない想いで
Kidzukeba
falling down Tomaranai omoide
Antes de
darme cuenta me estoy derrumbando, no puedo detener los recuerdos
刻まれた 時間の中 生まれゆくダイヤのような
Kizamareta Toki no naka Umare yuku daiya no you na
Un diamante
que ha madurado a lo largo del tiempo
そこにしかない 輝きを 君の指に飾るから
Soko ni
shikanai Kagayaki wo Kimi no yubi ni kazaru kara
Quiero
colocar uno en tu dedo que tenga más brillo que ningún otro
どこまでも深い場所まで 二人落ちてゆけるなら
Dokomademo
fukai basho made Futari ochite yukeru nara
Si los dos
cayéramos a un lugar profundo en cualquier lugar
何も見えない闇さえ 優しく包み込むから
Nanimo
mienai yami sae Yasashiku tsutsumi komu kara
Incluso en
la oscuridad sin poder ver nada, te abrazaría suavemente
終わりなんて 怖くないのさ…
Owari nante Kowakunai no sa…
No tengo
miedo del final
始まりは いつも underground
Hajimari wa Itsumo underground
Siempre se
comienza desde el subsuelo
もっと響かせ
Motto
hibikase
Haz que
resuene aún más
とても綺麗な 涙が落ちる 透き通る様な 水晶になる
Totemo kirei
na Namida ga ochiru Sukitooru you na Suishou
ni naru
Caen tus
bellas lágrimas, y se convierten en brillantes cristales
触れてみれば 懐かしさに似た 痛みを映した
Furete
mireba Natsukashisa ni nita Itami wo utsushita
Si tratas de
tocarlos, reflejan un dolor nostálgico
覚えているか? あの日の音が
Oboete iru
ka? Ano hi no oto ga
¿Lo recuerdas?
Los sonidos de aquellos días
打ち抜いた breaking down 変わらない想いで
Uchi nuita
breaking down Kawaranai omoide
Golpeándome
y rompiéndome en pedazos, mis recuerdos no han cambiado
脱ぎ捨てた その肌は なめらかな刃のようさ
Nugisuteta Sono hada wa Nameraka na yaiba no you sa
La piel de
la que te desprendiste era como el suave filo de un cuchillo
傷ついたって かまわない 君のそばにいたいから
Kizutsuitatte Kamawanai Kimi no soba ni itai kara
No me
importa salir herido, porque sólo quiero estar a tu lado
強く抱きしめるたびに 壊れ落ちてゆくのなら
Tsuyoku
dakishimeru tabi ni Koware ochite yuku no nara
Si nos
rompiéramos en pedazos cada vez que nos abrazásemos con fuerza
全て無くなるほどに ひとつになればいいから
Subete
nakunaru hodo ni Hitotsu ni nareba ii kara
Si nos
convirtiéramos en uno y todo lo demás desapareciera, estaría bien
終わりなんて いつか来るのさ…
Owari nante Itsuka kuru no sa…
Nadie sabe
cuándo llegará el final
始まりは いつだってあるのさ
Hajimari wa Itsudatte aru no sa
Pero siempre
hay un nuevo comienzo esperando
ずっと響かせ
Zutto
hibikase
Haz que
resuene siempre
Ah 一時の快楽
Ah Hitotoki no kairaku
Ah, un breve
momento de placer
燃えて また灰になる
Moete Mata hai ni naru
Se quema y
vuelve a convertirse en cenizas
終わりなんてないはず
Owari nante
nai hazu
Los finales
no deberían existir
会いたく...(なる) また拝借
Aitaku...
(naru) Mata haishaku
Quiero verte
y tenerte de nuevo
香りだけ漂う
Kaori dake
tadayou
Sólo
siguiendo tu perfume
想いまだ彷徨う
Omoi mada
samayou
Mis
sentimientos siguen vagando perdidos
嗚呼もう Wanna know?
Aa mou Wanna know?
Ah,
suficiente, ¿quieres saberlo?
もう闇の中へ逃げよう (Oh)
Mou yami no
naka e nigeyou (Oh)
Escapemos
hacia la oscuridad (oh)
僅かな光の強さを見せよう (Oh)
Wazuka na
hikari no tsuyosa wo miseyou (Oh)
Te mostraré
lo poderosa que puede ser hasta la luz más pequeña (oh)
もう離れなくていいんですよ (Oh)
Mou
hanarenakute iin desu yo (Oh)
No tenemos
porqué volver a separarnos (oh)
だから… 傍にいてよ (Oh)
Dakara... Soba ni ite yo (Oh)
Así que…
quédate a mi lado (Oh)
汚れたまんまでもいいの
Kegareta
manma demo ii no
Aunque estés
corrompida, no importa
夢の中まで逃避行 (Yeah yeah)
Yume no naka
made touhikou (Yeah yeah)
Escapemos
hacia nuestros sueños (sí, sí)
いつも現実は強引で (Yeah yeah)
Itsumo
genjitsu wa gouin de (Yeah yeah)
La realidad
siempre es contundente (sí, sí)
Rolling,
rolling days
Días
agitados
心叩くたびに 火花を巻き上げた
Kokoro
tataku tabi ni Hibana wo maki ageta
Cada vez que
golpeas mi corazón, saltan chispas
二人見つめたまま 光の中へ
Futari
mitsumeta mama Hikari no naka e
Cuando nos
miramos, vamos hacia la luz
重なり合う音が 螺旋を描いてた
Kasanari au
oto ga Rasen wo egaiteta
Los sonidos
que se solapaban crearon una espiral
溶け合いながら 永遠へ
Tokeai
nagara Towa e
Mientras nos
fundimos juntos, hacia la eternidad
どこまでも深い場所まで 二人落ちてゆけるなら
Dokomademo
fukai basho made Futari ochite yukeru nara
Si los dos
cayéramos a un lugar profundo en cualquier lugar
何も見えない闇さえ 優しく包み込むから
Nanimo
mienai yami sae Yasashiku tsutsumi komu kara
Incluso en
la oscuridad sin poder ver nada, te abrazaría suavemente
終わりなんて 怖くないのさ…
Owari nante Kowakunai no sa…
No tengo
miedo del final
始まりは いつも underground
Hajimari wa Itsumo underground
Siempre se
comienza desde el subsuelo
もっと響かせ
Motto hibikase
Haz que
resuene aún más
Créditos:
Letra en japonés, romaji y traducción al inglés: Yarukizero.
Traducción al español: Teresa (Yasashii Uta).
Comentarios
Publicar un comentario