[Letra] Falak Shabir - Ijazat

Hai...

Ve jaan waleya enj chadh k na javeen
Mi amor se va, no me dejes así

Keetay vaadey saray o tod nibhaveen
Cumple todas las promesas que hiciste

Gallan ishq di keetiyaan sang raatan kattiyaan
Esas noches llenas de amor que pasamos juntos

O bhull na jaaveen
No las olvides

Mainu chhadd na javeen
No me abandones

Haye…
Haye...
Haye...

Mera yaar sajan tu dildaar sajan tu
Eres mi amor, eres mi alma gemela

Mainu kol luka le gal seenay la le
Mantenme cerca de ti, abrázame

Ghar aaja mahi fer na ja mahi
Vuelve a casa, mi amor, y no vuelvas a marcharte

Tere tarley pawaan tenu kinj samjhawan
Te lo ruego, ¿cómo puedo hacer que lo entiendas?

Ik wari aaja ghar phera paja
Sólo vuelve a casa una vez, ven a verme

Koi lab ke leya de mere dil da ranjha
Por favor, ¿puede alguien encontrar a mi amor y traerla de vuelta?

Rabb teri khudaai main devaan duhaii
Oh Dios, te lo ruego

Os be kadre nu meri qadar na aai
No le importo a esa desagradecida

Haye...
Haye...
Haye...

Baahan kangna paa ke hathe mehndi laa ke
Al llevar pulseras en los brazos, al ponerme henna en las manos

Kanni mundraan paa ke hun kinnu dakhawan
Al llevar pendientes, ¿a quién debería enseñárselo ahora?

Chann Eidi charheya tu ghar na mudeya
La luna del Eid ha llegado, pero tú no has vuelto a casa

Rahwan tak tak teriyaan akhaan rondiyaan meriyaan
Mis ojos han estado llorando hinchados mirando en tu dirección

Ve tun samajh na paya mann ishq machaya
No has sido capaz de comprenderlo, mi corazón está ardiendo

Ve main ho gayi jhalli rowaan beh ke kalli
Me estoy volviendo loco, sentado solo llorando

Ve mann le kena dukh hor nain sehna
Escúchame, no puedo soportar más este dolor

Dewaan dil nu tasalli rowan beh ke kalli
Sigo dándome falsas esperanzas, sentado solo llorando

Rahwaan tak tak teriyaan akhaan rondiyaan meriyaan
Mis ojos han estado llorando hinchados mirando en tu dirección

Kinj badal gaya toun dil khed gaya toun
¿Cómo cambiaste tanto para engañar a mi corazón?

Hass haseyaan de wich dil tod gaya toun
Jugando conmigo, me rompiste el corazón

Ve jaan waleya enj chadh k na javeen
Mi amor se va, no me dejes así

Keetay vaadey saray o tor nibhaveen
Cumple todas las promesas que hiciste

Gallan ishq di kitiyaan sang rataan kattiyaan
Esas noches llenas de amor que pasamos juntos

O bhull na jaavin mainu chhadd na jaavin
No las olvides, no me abandones

Haye…
Haye...
Haye...

Je hove ijazat teri karaan ibadat
Si me das tu permiso, quiero adorarte

Créditos:
Letra en panyabí y traducción al inglés: Bot (Zouve.com).
Traducción al español: Teresa (Yasashii Uta).

Comentarios

Entradas populares

Letras y traducciones: Arashi

[Letra] Arashi - Kokoro no sora

[Letra] Armaan Malik - Wajah tum ho

[Letra] Dima Bilan - Ne molchi