[Letra] DBSK - Doushite kimi wo suki ni natte shimattandarou?
どうして・・・君を好きになってしまったんだろう?
Doushite...kimi wo suki ni natte
shimattandarou?
¿Por qué
tuve que enamorarme de ti?
どんなに時が流れても君はずっとここにいると 思ってたのに
Donna ni
toki ga nagaretemo kimi wa zutto koko ni iru to omotteta no ni
Pensaba que
aunque pasara el tiempo siempre estarías aquí
でも君が選んだのは違う道
Demo kimi ga
eranda no wa chigau michi
Pero tú elegiste
un camino distinto
どうして・・・君に何も伝えられなかったんだろう?
Doushite...kimi
ni nanimo tsutaerarenakattan darou?
¿Por qué no
fui capaz de decirte nada?
毎日毎晩募ってく想い
Mainichi
maiban tsunotteku omoi
Sobre estos
sentimientos que crecen cada día y cada noche
溢れ出す言葉 解ってたのに(もう届かない)
Afuredasu
kotoba wakatteta no ni (mou todokanai)
Tenía tantas
cosas que decirte (ya no llegarán a ti)
初めて出会ったその日から 君を知っていた気がしたんだ
Hajimete
deatta sono hi kara kimi wo shitte ita ki ga shitan da
Desde que te
vi por primera vez sentí que te conocía
あまりに自然に溶け込んでしまったふたり
Amari ni
shizen ni tokekonde shimatta futari
Encajábamos
perfectamente, de forma natural
何処へ行くのにも一緒で 君がいることが当然で
Doko e iku
no ni mo issho de kimi ga iru koto ga touzen de
Íbamos a
todas partes juntos, era normal que estuvieses conmigo
僕らはふたりで大人になってきた
Bokura wa
futari de otona ni natte kita
Los dos nos
convertimos en adultos juntos
でも君が選んだのは違う道
Demo kimi ga
eranda no wa chigau michi
Pero tú
elegiste un camino distinto
どうして・・・君を好きになってしまったんだろう?
Doushite...kimi wo suki ni natte
shimattandarou?
¿Por qué
tuve que enamorarme de ti?
どんなに時が流れても君はずっとここにいると 思ってたのに
Donna ni
toki ga nagaretemo kimi wa zutto koko ni iru to omotteta no ni
Pensaba que
aunque pasara el tiempo siempre estarías aquí
(もう叶わない)
(Mou
kanawanai)
(Eso ya no
sucederá)
特別な意味を持つ今日を 幸せがあふれ出す今日を
Tokubetsu na
imi wo motsu mainichi wo shiawase ga afuredasu kyou wo
Aquellos
días que significaron tanto para mí, este día lleno de felicidad
綺麗な姿で神様に誓ってる君を
Kirei na
sugata de kamisama ni chikatteru kimi wo
A ti, que
estás tan bella haciendo una promesa ante Dios
僕じゃない人の隣で 祝福されてる姿を
Boku ja nai
hito no tonari de shukufuku sareteru sugata wo
En esta
celebración junto a otro hombre
僕はどうやって見送ればいいのだろう?
Boku wa
douyatte miokureba ii no darou?
¿Cómo puedo
despedirme de todo eso?
もうどうして・・・君を好きになってしまったんだろう?
Mou doushite...kimi wo suki ni natte
shimattan darou?
Pero, ¿por
qué tuve que enamorarme de ti?
あの頃の僕らの事を(もう戻れない)
Ano koro no
bokura no koto wo (mou modorenai)
Lo que
éramos entonces (ya no va a volver)
考えた・・・(もう戻らない)考えた・・・
Kangaeta...(mou
modorenai) kangaeta...
Pensaba
que... (ya no va a volver) Pensaba que...
どうして・・・君の手を掴み奪えなかったんだろう?
Doushite...kimi
no te wo tsukami ubaenakattan darou?
¿Por qué no
te tomé de la mano y te llevé conmigo?
どんなに時が流れても君はずっと僕の横にいるはずだった(もう叶わない)
Donna ni
toki ga nagaretemo kimi wa zutto boku no yokoni iru hazu datta (mou kanawanai)
Tendrías que
haber estado siempre a mi lado aunque pasara el tiempo (eso ya no sucederá)
それでも・・・君が僕のそば 離れていっても
Soredemo...kimi
ga boku no soba hanarete ittemo
Aun así,
aunque estés lejos de mí
永遠に君が幸せであること ただ願ってる
Eien ni kimi
ga shiawase de aru koto tada negatteru
Sólo deseo
que seas feliz por siempre
(例えそれがどんなに寂しくても)
(Tatoe sore
ga donna ni sabishikutemo)
(Aunque me sienta
tan solo)
辛くても・・・
Tsurakutemo...
(Aunque me
duela tanto...)
Créditos:
Letra en japonés: J-lyric.net.
Romaji y traducción al inglés: Kiwi Musume.
Traducción al español: Teresa (Yasashii Uta).
Comentarios
Publicar un comentario