[Letra] Arashi - Tokei jikake no umbrella
不思議なことばかり 何信じればいいの
Fushigi na koto bakari Nani shinjireba ii no
Nada más que misterios, no sé qué debo creer
もし迷うなら 俺のそばにいて
Moshi mayou nara Ore no soba ni ite
Si estás perdida, ven a mi lado
初めて見る風景 君の胸生まれる
Hajimete miru fuukei Kimi no mune umareru
Ves por primera vez este paisaje que nace de tu corazón
疑うよりも歩き出してみて (過去 未来... 今)
Utagau yori mo arukidashite mite (Kako, mirai...ima)
En lugar de dudar, intenta caminar hacia delante (Al futuro, al pasado, al presente)
Ah Ah, Lady Come on baby
心に差したアンブレラで
Kokoro ni sashita umbrella de
Con el paraguas que abriste en tu corazón
敲く fly me Do you wanna with me
Takaku fly me Do you wanna with me
Vuela alto junto a mí, ¿quieres hacerlo junto a mí?
ここでゼロから
Koko de zero kara
Empecemos desde cero
時計じかけの ラブソング好きさ
Tokei jikake no Love song suki sa
Me encanta nuestra canción de amor precisa como un reloj
ロマンチックな針が交わる瞬間 抱き寄せて
Romantic na hari ga majiwaru shunkan Dakiyosete
El momento romántico en el que las agujas se cruzan, acércame a ti
君が居ればいい 何も要らない
Kimi ga ireba ii Nanimo iranai
Si estás aquí no necesito nada más
二人で歩く長いこの回り道に 夢がある
Futari de aruku nagai kono mawarimichi ni Yume ga aru
En este largo desvío que estamos recorriendo hay sueños
My love go on & on
Mi amor continúa
Your love go on & on
Tu amor continúa
胸に火燃ゆる導火線 いっそこのままどうなれ
Mune ni hi moyuru doukasen Isso kono mama dou nare
La mecha que arde en mi pecho, qué ocurrirá con ella si sigo así
もう俺もここまで 我慢知らぬ大人で (あ,もうだめ)
Mou ore mo koko made Gaman shiranu otona de (Ah, mou dame)
No puedo continuar, soy un adulto sin paciencia (ah, no puede ser)
夢はどこかで いつか奏でていた音を変える
Yume wa dokoka de Itsuka kanadete ita oto wo kaeru
En algún lugar de este sueño, el sonido que se escuchaba cambiará algún día
この旅路どこまで 迷わぬよう二人の帆を立てる
Kono tabiji doko made Mayowazu you futari no ho wo tateru
¿Hasta dónde llegará este viaje? Vamos a subir las dos velas de nuestro barco para no perder el rumbo
まだだめ まだだめ 朝まで暖め
Mada dame, mada dame Asa made atatame
Todavía no, todavía no, dale abrigo hasta que se haga de día
明日の種まけ 裸で暖め
Asu no tane make Hadaka de atatame
Dispersa las semillas del mañana, dales abrigo con tu piel desnuda
ずっともっと遠回り 街は辺り変わり
Zutto motto toomawari Machi wa atari kawari
Llevamos demasiado tiempo atrapados en este desvío, los pueblos de alrededor han cambiado
響くあまい話り 生まれくる愛のさなぎ
Hibiku amai katari Umarekuru ai no sanagi
Nuestras dulces voces resonaron y una crisálida nació de nuestro amor
真実は何 誰も知らない 確かなことは 君はゼロから
Shinjitsu wa nani Daremo shiranai Tashikana koto wa Kimi wa zero kara
¿Qué es la verdad? Nadie lo sabe. Lo único seguro es que estoy empezando de cero contigo
嘘でいいから傷付くだけで真実 心の奥そっとしまうから
Uso de ii kara kizutsuku dake de shinjitsu Kokoro no oku sotto shimau kara
En lugar de verdades dolorosas, cuéntame mentiras, no pasa nada. Las esconderé en el fondo de mi corazón con cuidado
雨が二人も濡らし続けても 大切なのは君がいるで
Ame ga futari mo nurashi tsutsuketemo Taisetsu na no wa kimi ga iru koto de
Aunque nos empape la lluvia, lo importante es que estés a mi lado
そう二人たくさん咲いた未来の花を温めて
Sou futari takusan saita mirai no hana wo atatamete
Dando calor a las flores de nuestro futuro que hicimos brotar
優しい傘そっと差して行こう
Yasashii kasa sotto sashite ikou
Vamos, sujetando con cuidado un ligero paraguas
時計じかけの ラブソング好きさ
Tokei jikake no Love song suki sa
Me encanta nuestra canción de amor precisa como un reloj
電気ショックに痺れたキスの瞬間 止めないで
Denki shock ni shibireta kisu no shunkan Tomenaide
Siento que me electrocutas en el momento en el que me besas, no te detengas
君が居ればいい 何も要らない
Kimi ga ireba ii Nanimo iranai
Si estás aquí no necesito nada más
二人で歩く長いこの回り道に 夢がある
Futari de aruku nagai kono mawarimichi ni Yume ga aru
En este largo desvío que estamos recorriendo hay sueños
愛の嵐で 離したくない
Ai no arashi de hanashitakunai
No quiero dejarte en esta tormenta de amor
二人描いたこの希望の落書きを 地図にして
Futari egaita kono kibou no rakugaki wo Chizu ni shite
Los garabatos llenos de esperanza que los dos hemos dibujado se convertirán en un mapa
My love go on & on
Mi amor continúa
Your love go on & on
Tu amor continúa
Info de la canción:
Intérprete: Arashi.
Letra: Sean-D, Sho Sakurai.
Música: Fredrik Hult, Mattman & Robin.
Arreglos: Hisashi Nawata, Fredrik Hult, Mattman & Robin.
Créditos:
Letra en japonés y traducción al inglés: Yarukizero.
Traducción al español: Yasashii Uta.
Comentarios
Publicar un comentario