[Letra] Arashi - Mada minu sekai e
刻まれた記憶はまだ色あせなくて
Kizamareta kioku wa mada iroasenakute
Los recuerdos que hemos tallado no se han desvanecido todavía
転がれような日々にただ身を任せていた
Korogare you na hibi ni tada mi wo makaseteita
Tan sólo entregándote a los días que pasan
高鳴るこの胸は何かを求めて
Takanaru kono mune wa nanika wo motomete
Este corazón que palpita está buscando algo
今でも震えてる
Imademo furueteru
Incluso ahora tiembla
空の向こう見えるのが果てない荒野だとしても
Sora no mukou mieru no ga hatenai kouya da to shitemo
Aunque lo que veas al otro lado del cielo sea una pena sin fin
いつもここにある 言葉はいらない
Itsumo koko ni aru Kotoba wa iranai
No necesitamos las palabras que siempre están aquí
Every day, every night, every time, いつだって そう
Every day, every night, every time, itsudatte Sou
Todos los días, todas las noches, todo el tiempo, siempre, así es
揺らぐ事のない想いを
Yuragu koto no nai omoi wo
Con sentimientos inquebrantables
あの日の僕らの声がする
Ano hi no bokura no koe ga suru
Nuestras voces de aquellos días están llamando
To that 明日が動き出す
To that ashita ga ugokidasu
A ese mañana, empieza a moverse
君も聞こえているだろう 理由はいらない
Kimi mo kikoeteiru darou Riyuu wa iranai
Tú también puedes oírlo, ¿cierto? No necesitamos una razón
答えはきっと一つじゃない
Kotae wa kitto hitotsu janai
Seguro que no hay sólo una respuesta
いつかたどりつく場所がある
Itsuka tadoritsuku basho ga aru
Hay un lugar al que llegaremos algún día
求めるものがあるなら 届くように
Hokoreru mono ga aru nara Todoku you ni
Si hay algo de lo que estoy orgulloso, para que llegue a ti
まだ見ぬ世界へ
Mada minu sekai e
Iré a un mundo que no he visto todavía
A to the R S is the place to be Yes, yes
De la A a la R S es el lugar adecuado, sí, sí
Is the place to be 上向きDance with me
Is the place to be Ue muki Dance with me
Es el lugar adecuado, hacia lo más alto, baila conmigo
あなたとならまだまだ baby
Anata to nara mada mada baby
Si estoy contigo puedo seguir adelante, cariño
And no, 昨日を越えよう
And no, kinou wo koeyou
Y no, superemos el ayer
Bright lights Tonight The sky
Luces brillantes, esta noche, el cielo
どちらに行くべきか分からない時でも
Dochira ni iku beki ka wakaranai toki demo
Incluso cuando no sabes que camino debes tomar
信じる心だけただ前を見ていいから
Shinjiru kokoro dake tada mae wo mite ii kara
Tan sólo cree en tu corazón y mira adelante
想像できるならどれだけ遥かな壁も越えて行ける
Souzou dekiru nara doredake haruka na kabe mo koete yukeru
Si lo puedes imaginar, no importa lo lejos que esté ese muro, puedes atravesarlo
あの日から僕たちは見えないものを求めてる
Ano hi kara bokutachi wa mienai mono wo motometeru
Desde ese día hemos estado buscando algo que no podíamos ver
いつもここにいる 僕らがすべて
Itsumo koko ni iru Bokura ga subete
Nosotros, que siempre hemos estado aquí, lo somos todo
Every day, every night, every time, いつだって そう
Every day, every night, every time, itsudatte Sou
Todos los días, todas las noches, todo el tiempo, siempre, así es
耐える事のない想いを
Taeru koto no nai omoi wo
Con sentimientos insoportables
あの日の僕らの声がする
Ano hi no bokura no koe ga suru
Nuestras voces de aquellos días están llamando
To that 未来が動き出す
To that mirai ga ugokidasu
A ese futuro, empieza a moverse
君も気づいているだろう 理由はいらない
Kimi mo kidzuiteiru darou Riyuu wa iranai
Te has dado cuenta también, ¿cierto? No necesitamos una razón
この手に確かなものがある
Kono te ni tashika na mono ga aru
En estas manos hay algo claro
いつかたどりつく場所がある
Itsuka tadoritsuku basho ga aru
Hay un lugar al que llegaremos algún día
迷いは消えて行くから 走り出せ
Mayoi wa kiete yuku kara Hashiridase
Las dudas desaparecerán, así que empieza a correr
まだ見ぬ世界へ
Mada minu sekai e
Iré a un mundo que no he visto aún
To the top To the top To the top, come with me
A lo más alto, a lo más alto, a lo más alto, ven conmigo
To the top To the top To the top, come with me
A lo más alto, a lo más alto, a lo más alto, ven conmigo
To the top To the top To the top, come with me
A lo más alto, a lo más alto, a lo más alto, ven conmigo
To the top To the top Go with you
A lo más alto, a lo más alto, a lo más alto, iré contigo
あの日の僕らの声がする
Ano hi no bokura no koe ga suru
Nuestras voces de aquellos días están llamando
To that 明日が動き出す
To that ashita ga ugokidasu
A ese mañana, empieza a moverse
君も聞こえているだろう 理由はいらない
Kimi mo kikoeteiru darou Riyuu wa iranai
Tú también puedes oírlo, ¿cierto? No necesitamos una razón
答えはきっと一つじゃない
Kotae wa kitto hitotsu janai
Seguro que no hay sólo una respuesta
いつかたどりつく場所がある
Itsuka tadoritsuku basho ga aru
Hay un lugar al que llegaremos algún día
求めるものがあるなら 届くように
Hokoreru mono ga aru nara Todoku you ni
Si hay algo de lo que estoy orgulloso, para que llegue a ti
まだ見ぬ世界へ
Mada minu sekai e
Iré a un mundo que no he visto todavía
Info de la canción:
Intérprete: Arashi.
Letra: Sho Sakurai, Soluna.
Música: IiiSAK, R.P.P..
Arreglos: IiiSAK, Yoshioka.
Créditos:
Letra en japonés: OO Kashi
Romaji y traducción al inglés: JpopAsia
Traducción del inglés al español: Yasashii Uta.
Comentarios
Publicar un comentario