[Letra] Arashi - Fuyu no nioi
次の電車は17分後 しゃがみこんでいても寒い
Tsugi no densha wa jyuu nana fun go Shagami konde itemo samui
El próximo tren sale en 17 minutos Aunque me de golpes hace frío
遠くに見えてるあの街の灯りやけに 心惹かれような
Tooku ni mieteru ano machi no akari yake ni Kokoro hikare you na
Las lejanas luces de la ciudad son terriblemente tentadoras
仲間達からメールが入る みんなもう集まっている
Nakama tachi kara meeru ga hairu Minna mou atsumatteiru
Recibo mails de mis amigos, ya se han reunido todos
かじかんだ指で返信打ってたら変な 日本語になってた
Kajikanda yubi de henshin uttetara henna Nihongo ni natteta
Tengo los dedos congelados así que acabo respondiéndoles en un japonés extraño
冬が来てすぐに買ったコートも いつのまにかなじんでいた
Fuyu ga kite sugu ni katta koto mo Itsu no ma ni ka najindeita
Sin darme cuenta, ya me había acostumbrado incluso al abrigo que compré nada más empezar el invierno
思い出さない 時間が増えて
Omoidasanai Jikan ga fuete
Los momentos que no recuerdo crecen
新しい出会い 期待もしてる
Atarashii deai Kitai mo shiteru
Pero me ilusionan los nuevos encuentros
全然 君がいなくても平気 It’s my life
Zenzen Kimi ga inakutemo heiki It's my life
Aunque jamás estés aquí seré feliz Es mi vida
なんて何度 心の中で
Nante nando Kokoro no naka de
Una y otra vez en mi corazón
わざわざ何度 くりかえしてる
Waza waza nando Kurikae shiteru
Lo repito a propósito sin parar
会いたいなんてさ 言えるわけないよ いまさら
Aitai nante sa Ieru wakenai yo Imasara
Después de tanto tiempo, ya no puedo decir que quiera verte
もう大丈夫、 そう思ったら その油断につけこまれる
Mou daijoubu, Sou omottara Sono yudan ni tsukekomareru
“Ya estoy bien” Al pensar eso se aprovecha de lo poco preparado que estaba
治りかけたのにまたぶりかえした風邪の 症状みたいにね
Naorikaketa no ni mata burikaeshita kaze no Shoujou mitai ni ne
Aunque me sentía mejor, vuelvo a sentir lo que parecen síntomas de un resfriado
不器用に楽しみを見つけてる そんなの悪くないのに
Bukiyou ni tanoshimi wo mitsuketeru Sonna no warukunai no ni
Buscando incómodo algo por lo que ilusionarse Algo así no es tan malo
明日もしも 雪が降らない
Ashita moshi mo Yuki ga furanai
Mañana no nevará
まさかね、 たぶん 雪は降らない
Masaka ne, Tabun Yuki wa furanai
Seguro que no, probablemente, no nevará
そんなに 都合よくいくはずない It’s my life
Sonna ni Tsugou yoku iku hazunai It's my life
Las cosas nunca son tan fáciles Es mi vida
白い息が 夜に溶けてく
Shiroi iki ga Yoru ni toketeku
Mi aliento blanco se disuelve en la noche
記憶の君の顔がぼやける
Kioku no kimi no kao ga boyakeru
El recuerdo de tu rostro se vuelve borroso
会いたいなんてさ 言えるわけないよ いまさら
Aitai nante sa Ieru wakenai yo Imasara
Después de tanto tiempo, ya no puedo decir que quiera verte
錆びついたフェンス 落書きの跡
Sabitsuita fensu Rakugaki no ato
Una valla oxidada Restos de garabatos
高架下から 続いた坂道
Kouka shita kara Tsudzuita sakamichi
Una colina empinada que debajo del paseo
思い出さない 時間が増え
Omoidasanai Jikan ga fuete
Los momentos que no recuerdo crecen
新しい出会い 期待もしてる
Atarashii deai Kitai mo shiteru
Pero me ilusionan los nuevos encuentros
全然 君がいなくても平気 It’s my life
Zenzen Kimi ga inakutemo heiki It's my life
Aunque jamás estés aquí seré feliz Es mi vida
いつかきっと また会えるだろう
Itsuka kitto Mata aeru darou
Seguro que algún día volvemos a vernos, ¿no crees?
見慣れた狭い 街のどこかで
Minareta semai Machi no dokoka de
En algún lugar de nuestro pequeño pueblo
そんなに上手くいくわけないかな It’s my life
Sonna ni umaku iku wakenai kana It's my life
No creo que haya ninguna forma de que salga tan bien Es mi vida
なんて何度 心の中で
Nante nando Kokoro no naka de
Una y otra vez en mi corazón
わざわざ何度 くりかえしてる
Waza waza nando Kurikae shiteru
Lo repito a propósito sin parar
会いたいなんてさ 言えるわけないよ いまさら
Aitai nante sa Ieru wakenai yo Imasara
Después de tanto tiempo, ya no puedo decir que quiera verte
Info de la canción:
Intérprete: Arashi.
Letra: Girls Talk.
Música: Girls Talk.
Arreglos: Tomoki Ishizuka.
Álbum: Tomadoi Nagara (2003), 5×5 The Best Selection of 2002←2004 (2004).
Créditos:
Letra en japonés, romaji y traducción al inglés: Yarukizero.
Traducción al español: Teresa (Yasashii Uta~).
➜ Letras y traducciones: Arashi
Tsugi no densha wa jyuu nana fun go Shagami konde itemo samui
El próximo tren sale en 17 minutos Aunque me de golpes hace frío
遠くに見えてるあの街の灯りやけに 心惹かれような
Tooku ni mieteru ano machi no akari yake ni Kokoro hikare you na
Las lejanas luces de la ciudad son terriblemente tentadoras
仲間達からメールが入る みんなもう集まっている
Nakama tachi kara meeru ga hairu Minna mou atsumatteiru
Recibo mails de mis amigos, ya se han reunido todos
かじかんだ指で返信打ってたら変な 日本語になってた
Kajikanda yubi de henshin uttetara henna Nihongo ni natteta
Tengo los dedos congelados así que acabo respondiéndoles en un japonés extraño
冬が来てすぐに買ったコートも いつのまにかなじんでいた
Fuyu ga kite sugu ni katta koto mo Itsu no ma ni ka najindeita
Sin darme cuenta, ya me había acostumbrado incluso al abrigo que compré nada más empezar el invierno
思い出さない 時間が増えて
Omoidasanai Jikan ga fuete
Los momentos que no recuerdo crecen
新しい出会い 期待もしてる
Atarashii deai Kitai mo shiteru
Pero me ilusionan los nuevos encuentros
全然 君がいなくても平気 It’s my life
Zenzen Kimi ga inakutemo heiki It's my life
Aunque jamás estés aquí seré feliz Es mi vida
なんて何度 心の中で
Nante nando Kokoro no naka de
Una y otra vez en mi corazón
わざわざ何度 くりかえしてる
Waza waza nando Kurikae shiteru
Lo repito a propósito sin parar
会いたいなんてさ 言えるわけないよ いまさら
Aitai nante sa Ieru wakenai yo Imasara
Después de tanto tiempo, ya no puedo decir que quiera verte
もう大丈夫、 そう思ったら その油断につけこまれる
Mou daijoubu, Sou omottara Sono yudan ni tsukekomareru
“Ya estoy bien” Al pensar eso se aprovecha de lo poco preparado que estaba
治りかけたのにまたぶりかえした風邪の 症状みたいにね
Naorikaketa no ni mata burikaeshita kaze no Shoujou mitai ni ne
Aunque me sentía mejor, vuelvo a sentir lo que parecen síntomas de un resfriado
不器用に楽しみを見つけてる そんなの悪くないのに
Bukiyou ni tanoshimi wo mitsuketeru Sonna no warukunai no ni
Buscando incómodo algo por lo que ilusionarse Algo así no es tan malo
明日もしも 雪が降らない
Ashita moshi mo Yuki ga furanai
Mañana no nevará
まさかね、 たぶん 雪は降らない
Masaka ne, Tabun Yuki wa furanai
Seguro que no, probablemente, no nevará
そんなに 都合よくいくはずない It’s my life
Sonna ni Tsugou yoku iku hazunai It's my life
Las cosas nunca son tan fáciles Es mi vida
白い息が 夜に溶けてく
Shiroi iki ga Yoru ni toketeku
Mi aliento blanco se disuelve en la noche
記憶の君の顔がぼやける
Kioku no kimi no kao ga boyakeru
El recuerdo de tu rostro se vuelve borroso
会いたいなんてさ 言えるわけないよ いまさら
Aitai nante sa Ieru wakenai yo Imasara
Después de tanto tiempo, ya no puedo decir que quiera verte
錆びついたフェンス 落書きの跡
Sabitsuita fensu Rakugaki no ato
Una valla oxidada Restos de garabatos
高架下から 続いた坂道
Kouka shita kara Tsudzuita sakamichi
Una colina empinada que debajo del paseo
思い出さない 時間が増え
Omoidasanai Jikan ga fuete
Los momentos que no recuerdo crecen
新しい出会い 期待もしてる
Atarashii deai Kitai mo shiteru
Pero me ilusionan los nuevos encuentros
全然 君がいなくても平気 It’s my life
Zenzen Kimi ga inakutemo heiki It's my life
Aunque jamás estés aquí seré feliz Es mi vida
いつかきっと また会えるだろう
Itsuka kitto Mata aeru darou
Seguro que algún día volvemos a vernos, ¿no crees?
見慣れた狭い 街のどこかで
Minareta semai Machi no dokoka de
En algún lugar de nuestro pequeño pueblo
そんなに上手くいくわけないかな It’s my life
Sonna ni umaku iku wakenai kana It's my life
No creo que haya ninguna forma de que salga tan bien Es mi vida
なんて何度 心の中で
Nante nando Kokoro no naka de
Una y otra vez en mi corazón
わざわざ何度 くりかえしてる
Waza waza nando Kurikae shiteru
Lo repito a propósito sin parar
会いたいなんてさ 言えるわけないよ いまさら
Aitai nante sa Ieru wakenai yo Imasara
Después de tanto tiempo, ya no puedo decir que quiera verte
Info de la canción:
Intérprete: Arashi.
Letra: Girls Talk.
Música: Girls Talk.
Arreglos: Tomoki Ishizuka.
Álbum: Tomadoi Nagara (2003), 5×5 The Best Selection of 2002←2004 (2004).
Créditos:
Letra en japonés, romaji y traducción al inglés: Yarukizero.
Traducción al español: Teresa (Yasashii Uta~).
➜ Letras y traducciones: Arashi
Comentarios
Publicar un comentario